Tarifas de traducción y factores que influyen en el precio

Hay muchos factores que influyen en las tarifas de traducción, como el volumen y la urgencia del proyecto, el idioma y el sector en cuestión. Obtenga más información sobre las tarifas de nuestra compañía de traducción profesional y calcule el costo de su traducción.

Calcule su precio

Seleccionar idioma

Select Language(s)

Seleccione la industria

Introduzca el número de palabras u obtenga un presupuesto gratuito y le ayudaremos.

Instant quote

Basic price /word
Total price
Obtenga una cotización gratuita

Explicación de las tarifas de traducción

No es ningún secreto que las tarifas de traducción por palabra varían en función del proyecto. Muchos clientes no pueden determinar los factores que influyen en el precio final de los servicios de traducción precisa o de las traducciones certificadas. Confundidos, pueden empezar a probar un servicio tras otro con la esperanza de encontrar cierta coherencia, pero, lamentablemente, no hay una respuesta única ni una tarifa específica para los servicios de traducción que sea inamovible. La mejor decisión en este caso es encontrar una compañía de traducción con un sistema de precios claro, donde todo esté detallado de principio a fin y no haya cargos ocultos por los servicios de traducción.  

Calcular su tarifa de traducción en línea es una gran ventaja, y la agencia de localización TheWordPoint ofrece esta opción en el formulario de cálculo de precios que aparece arriba. Con nuestra agencia profesional, no tiene por qué preocuparse por pagar más de lo esperado: contamos con unas directrices estrictas pero sencillas que revelan todos los factores que influyen en el costo de los servicios de traducción. Permite a nuestros clientes comprender cuánto pagarán por el servicio prestado y por qué. Tenga en cuenta que el formulario de cálculo de precios de TheWordPoint está diseñado para que se haga una idea de los precios de los servicios de traducción en diferentes sectores e idiomas de destino. Para obtener un costo de traducción correcto, siempre es mejor solicitar un presupuesto gratuito en nuestro sitio web para su proyecto de traducción.

 

Lo que dicen nuestros clientes

unnamed (46)
2 reviews

"I've used TheWordPoint for a number of translation projects for a legal information website and always been very happy with them. They are easy to work with and do an excellent job."

Acerca de las tarifas de traducción de TheWordPoint

Como servicio de traducción en línea que lleva muchos años trabajando en beneficio de sus clientes, TheWordPoint ha desarrollado técnicas eficaces para anticiparse a las necesidades de los clientes y responder a sus preguntas antes incluso de que las formulen. Naturalmente, los clientes se preocupan por el precio, ya que todos quieren gastar lo menos posible en el servicio de traducción. Todos nuestros clientes reciben información sobre los detalles del proyecto, el desglose de precios y las opciones de plazos de entrega para que comprendan claramente cómo se calcula el costo de la traducción. A continuación, le indicamos algunos factores que influyen en el precio de los servicios de traducción y que debe conocer.

Número de palabras en los documentos traducidos

El factor principal que afecta al costo de la traducción es el volumen de los materiales que se van a traducir. En TheWordPoint, la mayoría de los proyectos, como contratos, guiones de video, manuales y muchos más, se calculan por palabra, mientras que el modelo de precios por página se aplica normalmente a los proyectos relacionados con la traducción de certificados, expedientes académicos, documentos de identidad, permisos de conducir, etc.

Pares de idiomas

Con esto nos referimos a una combinación lingüística específica al traducir documentos del idioma de origen (original) al idioma de destino. Cada combinación de idiomas es única y tiene su propia tarifa en el sector de la traducción, ya que algunas combinaciones son muy poco frecuentes, por lo que a veces no es fácil encontrar un traductor profesional. Otras combinaciones son muy populares y tienen una gran demanda, por lo que también pueden ser más caras. Las combinaciones de idiomas con una popularidad media suelen tener precios equilibrados.

Industria y complejidad del tema

Otro factor que afecta a la tarifa se hace evidente cuando se selecciona un sector específico en el formulario de pedido. Los campos especializados, como las traducciones técnicas, legales y médicas, suelen tener un costo más elevado debido a su complejidad. Al mismo tiempo, las traducciones de contenido personal suelen tener una tarifa más baja. La complejidad del tema también es un factor clave: cuantos más términos y definiciones técnicas haya, más difícil será garantizar una precisión perfecta, lo que se traduce en precios más elevados.

Traducciones certificadas

Nuestro servicio de traducción certificada garantiza que sus documentos personales reciban una traducción correcta con certificación legal, y este tipo de servicio conlleva costos adicionales. Los expertos lingüísticos tratan su documento original con el máximo cuidado y le proporcionan una traducción certificada en un plazo breve para satisfacer sus necesidades urgentes. Cada traducción incluye un certificado de precisión firmado por TheWordPoint, lo que la hace apta para uso oficial. Los hablantes nativos profesionales garantizan la precisión y la entrega puntual de sus documentos certificados.

 

Traducción certificada de documentos

Precio por página en un documento de una página

Precio por página en un documento de 2 páginas

Precio por página en un documento de 3 páginas

Certificados de nacimiento

$35.75

$29.87

$26.21

Expediente académico

$38.75

$32.38

$28.41

Diploma de escuela secundaria

$39.85

$33.30

$29.22

Certificados de matrimonio

$36.75

$30.71

$26.94

Registro de inmunización, registros de vacunación

$39.75

$33.21

$29.14

Certificado de divorcio

$36.75

$30.71

$26.94

Permisos de conducir, documentos de identidad, pasaportes

$18.75

$17.85

$16.50

Certificado de antecedentes penales

$35.75

$29.87

$26.21

Urgencia

TheWordPoint ofrece dos opciones para la urgencia del proyecto: regular y bajo petición. La urgencia normal se calcula mediante un algoritmo automatizado en el formulario de pedido, basándose en el volumen y la complejidad del proyecto. Pero entendemos que muchos de nuestros clientes necesitan asistencia urgente en materia de traducción. Para ello, hemos desarrollado una opción de solicitud especial en la que usted nos indica cuál es su fecha límite y nosotros la respetamos tal y como prometemos. Cuanto más urgente sea un pedido, más puede costar, ya que no solo requiere un esfuerzo y tiempo adicionales por parte del traductor, sino que, en algunos casos, puede implicar la aplicación de diferentes enfoques y procedimientos de gestión de proyectos. Por eso recomendamos tenerlo en cuenta al realizar el pedido.

Formato del documento

Damos prioridad a la comodidad y satisfacción de nuestros clientes, por lo que estaremos encantados de trabajar con cualquier formato que nos facilite. Sin embargo, es posible que se requiera tiempo y herramientas adicionales para determinados documentos y materiales, como la traducción de texto incrustado en una imagen en lugar de un archivo de formato de texto estándar. Estos servicios tienen un precio más elevado debido al tiempo y las habilidades adicionales que requieren, por lo que le rogamos que tenga en cuenta este factor al realizar su pedido en línea. Para algunos proyectos con materiales complejos que requieren un formato adicional, es posible que se aplique nuestro servicio de DTP.

Proyectos multilingües

La gestión de proyectos multilingües requiere expertos lingüísticos y hablantes nativos para garantizar una traducción correcta entre idiomas. La complejidad de coordinar traducciones de documentos personales y otros materiales en varios idiomas influye en el costo. Garantizar la coherencia, la rapidez y la puntualidad en la entrega de proyectos multilingües exige conocimientos especializados, lo que lo convierte en un factor de precio significativo en los servicios de traducción profesional.

Consejos para ayudarle a comprender cómo funciona

Queremos ayudarle a conseguir el precio más bajo, y a continuación le ofrecemos varios consejos:

  • En primer lugar, solicite el proyecto con anticipación, no espere hasta el último momento, cuando solo queden unas horas o unos días: cuanto menos urgente sea su plazo de entrega, menos pagará.

  • En segundo lugar, recomendamos enviar el contenido en un formato editable y con la mejor calidad posible. De todos modos, a veces es mejor confiar la conversión de imágenes a texto a nuestros expertos, en lugar de intentar hacerlo usted mismo, ya que podría provocar una pérdida del contexto de la traducción.

  • En tercer lugar, recopile todos los documentos y materiales que necesite traducir y realice un solo pedido; así podrá beneficiarse de un descuento adicional por el volumen del proyecto. Si tiene previsto realizar otro pedido más adelante, infórmenos siempre al respecto, ya que nos ayudará a optimizar nuestro tiempo y el precio de su proyecto.

Nuestros beneficios

Benefits icon 1
Benefits icon 2
Benefits icon 3
Benefits icon 4
Benefits icon 5
Benefits icon 1
Garantizamos la privacidad

Sus datos están 100 % seguros, ya que no los compartimos con terceros.

Benefits icon 2
Aceptamos cualquier formato

Textos, imágenes, videos y audio: nuestra compañía acepta cualquier formato que nos proporcionen nuestros clientes.

Benefits icon 3
Servicio de atención al cliente 24/7

Garantizamos una respuesta rápida para satisfacer las expectativas de los clientes en cuanto a un servicio inmediato.

Benefits icon 4
Traducción humana garantizada

Garantizamos un servicio de traducción humana en todos los proyectos realizados por traductores profesionales cualificados en diversos sectores para ofrecer traducciones especializadas.

Benefits icon 5
Entrega rápida

Esta es nuestra estrategia principal. Tomamos diversas medidas para garantizar que cumplimos los plazos que nos comprometemos.

Costo de traducción por palabra: Información práctica y tarifas promedio por par de idiomas

Para que se haga una idea más clara de las posibles diferencias de costo, hemos elaborado una lista con las combinaciones lingüísticas más populares, en la que se muestra la tarifa media de los proyectos de traducción humana. Tenga en cuenta que estas tarifas indicativas ilustran las variaciones entre pares de idiomas y sectores. Le recomendamos encarecidamente que solicite un presupuesto gratuito para su proyecto específico con el fin de obtener una estimación precisa de los costos.

 

Par de idiomas

Precio por palabra:

General, educación y tutoría, сontenido personal

Precio por palabra:

Negocios, finanzas, comercio electrónico, asuntos legales, marketing

Precio por palabra:

Ingeniería, informática, técnica, medicina, arte y literatura.

Inglés a español*

$0.08

$0.10

$0.12

Inglés a francés*

$0.08

$0.10

$0.12

Inglés a portugués*

$0.08

$0.10

$0.12

Inglés a alemán*

$0.10

$0.12

$0.15

Inglés a italiano*

$0.07

$0.08

$0.11

Inglés a chino*

$0.10

$0.12

$0.15

Inglés a coreano

$0.11

$0.13

$0.17

Inglés a japonés

$0.12

$0.14

$0.18

Inglés a árabe

$0.08

$0.10

$0.12

Inglés a hindi

$0.07

$0.08

$0.11

Inglés a ucraniano

$0.07

$0.08

$0.11

Inglés a vietnamita

$0.08

$0.10

$0.12

 
* El precio puede variar ligeramente dependiendo del dialecto regional. Para obtener el costo exacto de la combinación de idiomas que necesita, complete el formulario de cotización gratuita o contáctenos.

Calidad de la traducción: normas, estándares y procedimientos que mantenemos

TheWordPoint se esfuerza por ofrecer servicios de traducción rápidos, pero la calidad sigue siendo nuestra prioridad, independientemente de lo urgentes que sean los plazos de entrega. Nuestras tarifas de traducción son moderadas en comparación con la media del mercado, pero hemos mantenido nuestra excelente reputación a lo largo de los años. Hay varias tácticas que aplicamos para ello.

El proceso de estimación de costos y selección de traductores comienza con una revisión inicial de la formación académica, las certificaciones y la experiencia laboral de los candidatos, con el fin de garantizar que tengan una base sólida tanto en el idioma de origen como en el de destino. La siguiente etapa es una prueba de dominio del idioma que se centra en la gramática, el vocabulario y la terminología especializada. Por último, asignamos una prueba de traducción para comprobar la capacidad de manejar los matices culturales.

Equipo de traductores profesionales

Ofrecemos traducciones realizadas por traductores expertos y certificados. Por eso damos preferencia a aquellos candidatos que han recibido la certificación de organizaciones como la ATA u otras reconocidas en el sector que prestan servicios de traducción certificada en línea con los más altos estándares, para su satisfacción.

Mecanismos de entrega: elegir la forma más fácil

Una vez que haya pagado los honorarios de traducción y nuestro especialista lingüístico haya comenzado a trabajar, una pregunta habitual es: ¿cómo recibirá el pedido terminado? Ofrecemos varias opciones, solo tiene que elegir la que más le convenga. En primer lugar, puede acceder al archivo a través de su cuenta en nuestra plataforma; estará disponible para su descarga justo en la fecha límite y podrá acceder a él en cualquier momento. También podemos enviarlo por correo electrónico, asegurándonos de que lo reciba a tiempo. Por favor, indíquenos la mejor forma de recibir la traducción al realizar el pedido.

Deje que TheWordPoint le ayude a romper las barreras internacionales.

TheWordPoint está listo para ayudarle con cualquier proyecto. Simplemente explore nuestros servicios, lea las reseñas de TheWordPoint, calcule los precios de traducción por palabra utilizando el sistema en línea de nuestro sitio web, solicite un presupuesto gratuito o realice un pedido. Puede confiar en nosotros para satisfacer sus necesidades y resolver cualquier inquietud que pueda tener.

Conozca a nuestros clientes

Meet customers icon-1
Meet customers icon-2
Meet customers icon-3
Meet customers icon-4
Meet customers icon-5
Meet customers icon-6
Meet customers icon-7
Meet customers icon-8
Meet customers icon-9
Meet customers icon-10
Meet customers icon-11
Meet customers icon-12
Meet customers icon-13
Meet customers icon-14

Preguntas frecuentes

¿Cuánto cuesta una traducción profesional?

Las tarifas de traducción por palabra varían en función de varios factores, entre los que se incluyen la combinación de idiomas, el volumen del proyecto, la complejidad del sector y la urgencia. En TheWordPoint, nuestras tarifas de traducción comienzan desde $0.05 por palabra para contenido estándar. Para los servicios de traducción certificada, utilizamos un modelo de precios por página a partir de $16.50 por página. Utilice nuestro formulario de cálculo de precios para obtener un presupuesto instantáneo para su proyecto específico, o solicite un presupuesto gratuito para obtener una estimación precisa de los costos.

¿Ofrecen precios por palabra o por página?

TheWordPoint utiliza ambos modelos de precios en función del tipo de proyecto. La mayoría de los proyectos, como contratos, guiones de video y manuales, se calculan por palabra. Sin embargo, los documentos personales, como certificados, expedientes académicos, documentos de identidad y permisos de conducir utilizan un modelo de precios por página para la traducción certificada. Nuestro sistema automatizado selecciona la estructura de precios más adecuada para su proyecto.

¿Cómo puedo calcular el costo de mi traducción en línea?

Simplemente utilice el formulario de cálculo de precios que se encuentra en la parte superior de nuestra página de precios. Introduzca el idioma de origen y el idioma de destino, seleccione el sector, especifique la urgencia y cargue su documento. El formulario proporciona una estimación instantánea de las tarifas de traducción para su proyecto. Para obtener el precio más preciso, le recomendamos que solicite un presupuesto gratuito, en el que nuestro equipo analizará sus requisitos específicos.

¿Por qué las combinaciones de idiomas tienen tarifas diferentes?

Cada combinación de idiomas es única y tiene su propia tarifa en el sector de la traducción. Algunas combinaciones son muy poco frecuentes, lo que dificulta encontrar traductores profesionales y aumenta los costos. Otras combinaciones, como inglés-español, son muy populares y tienen una gran demanda. Las combinaciones de idiomas con una popularidad media suelen tener precios equilibrados. Nuestras tarifas reflejan la disponibilidad de hablantes nativos cualificados y la complejidad de cada combinación lingüística.

¿Las traducciones técnicas y legales son más caras?

Sí. Los campos especializados, como las traducciones técnicas, legales y médicas, suelen tener un costo más elevado debido a su complejidad. Estas industrias requieren traductores expertos con conocimientos especializados y experiencia en terminología. Cuantos más términos y definiciones técnicas se utilicen, más difícil resulta garantizar una precisión perfecta, lo que se traduce en precios más elevados. Las traducciones de contenido personal suelen tener tarifas más bajas.

¿Cómo afecta la urgencia del proyecto al precio?

TheWordPoint ofrece dos opciones de urgencia: normal y bajo petición. La urgencia habitual se calcula mediante nuestro algoritmo automatizado en función del volumen y la complejidad del proyecto. Para asistencia urgente en traducción, ofrecemos una opción de solicitud especial en la que usted especifica su fecha límite. Los proyectos urgentes pueden tener un costo adicional, ya que requieren un esfuerzo y tiempo extra por parte de los traductores, y pueden implicar diferentes enfoques y procedimientos de gestión de proyectos para garantizar una entrega rápida y puntual.

¿Puedo obtener un descuento por proyectos de traducción grandes?

¡Sí! Cuando recopile todos los documentos y materiales que necesitan traducción y realice un solo pedido, tendrá derecho a un descuento adicional por el volumen del proyecto. Recomendamos consolidar sus necesidades de traducción en un único proyecto. Si tiene previsto realizar otro pedido más adelante, háganoslo saber: nos ayudará a optimizar nuestro tiempo y a ofrecerle mejores precios para sus proyectos.

Question icon

Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]

Ready to start Translation Project?

Our Support Team is available 24/7 to ensure a comfortable workflow.

Translate Now