We provide secure and confidential audio and video transcription services from native speakers. Submit your project and get matched with a professional language expert in your field.
We are helping the world become more connected by offering expert human translations provided by native speakers, certified professionals, and cutting-edge technology to enable you communicate more clearly.
The Word Point offers accurate transcription services online. Transcription experts provide both multilingual transcripts and translation to more than 80 different languages, covering various dialects and accents. Such assistance is necessary for professionals that deal with audio and video materials, podcasts, and interviews. Many successful journalists, authors, bloggers, podcasters, and businesses have already tried our services.
To receive professional transcription services, simply fill in the order form or contact our customer support. Once payment is made, your project will be assigned to the most experienced transcription expert in your specific field. We guarantee accuracy, timely delivery, and data confidentiality.
"I needed an urgent video transcription, and I referred to this translation company, therefore. The accuracy and attention to detail were exceptional. The turnaround time was impressive, meeting my tight deadlines without compromising quality. If I require any similar services someday in the future, I’ll definitely get back to these guys."
Transcription services online are used by many people around the globe. Transcribing is necessary for nearly all professions connected with audio or visual presentations, and often there are urgent deadlines. Here are some of the professionals that will find transcription useful and need them quickly:
Industries That May Need Online Transcription Services
Many industries benefit from transcribed content. Every sphere of human activity that uses audio, video files, and/or interview recordings needs a professional transcription service.
Market research values customer feedback and interviews. Often these are conducted orally, via phone surveys, for example. And customer testimonials are often in the form of video. If these materials are not transcribed accurately, a foreign audience becomes confused and maybe a bit mistrustful.
Medical sphere will also benefit from transcription because voice-recorded medical reports need to be captured in text. Medical professionals and researchers collaborate the world over, and their presentations and other audios must be transcribed accurately.
Corporate communication especially needs transcription translation services, as worldwide communication and information sharing requires translation. Numerous meetings, audio recordings, briefings are in different languages, but people within the company have to know about them.
In the legal sphere, transcribed files are useful when one needs to read audio transcripts of court recordings, interviews, different audio files, etc. Instead of listening to hours of footage, it’s much easier to read them. And that is why confidential transcription services are also a must.
We always provide an accurate transcription that corresponds exactly with the original. Still, the quality of video or audio is important. The better the quality, the more correct the transcription is. We strive to give fast translation services based on the correct transcription. That is why uploading high-quality videos, interviews, audios help to avoid ellipsis, misheard words, or other inconsistencies. Below-average quality may be a problem, but our specialists will still do the best they can to deliver great transcription.
Audio and Video Transcription Services to Any Language
Many podcasts and authors create high-quality audio to inform or entertain their audience. Still, many people prefer reading. In some cases, listening to audio materials is inconvenient or impossible. Plus, text files are easy to store, as they usually don’t take up much space. It’s important to use our transcription online service to get the best results for creative activities, podcasts, journalist recordings, etc. You choose the languages; we get it done.
For many creatives, professionals, or industries, transcribing video is important. Artists or bloggers might use it for creating subtitles for videos. And businesses transcribe videos and share copies of verbal briefings, lectures, and meetings. For journalists, having video transcripts is also essential, as they share a script, use it in the form of subtitles, or translate script to other languages. We transcribe to more than 50 languages and continue to add more.
Interview Transcription Services
Reporters and journalists often conduct interviews which they want to share online in video or text form. And synchronized subtitles are important if viewers prefer watching interviews without sound. This tendency is gaining strength, so many people won’t watch an interview that has no text. This is why, for example, creators transcribe YouTube videos and Instagram content. Our interview transcription services will fill the bill!
We provide the best online transcription services on the market, and, for this reason, most of our clients use us exclusively for all of their transcription and translation needs. Our transcription assistance is a key part of the success of any business, art, commercial, or entertainment project. Here are some of the benefits of our professional transcription help:
Capture Value from Your Records
Our company helps with transcribing any materials from more than 50 languages for comfortable reading or subtitles, which you may use for other needs. You will find Chinese, professional Arabic translation, as well as Swedish translation service. Authors, bloggers, journalists, and podcasters can utilize our transcription service online for translating their audio as well as video content. We also transcribe interviews for businesses or creators. Our transcription company helps professionals in the legal, medical, market research, and corporate spheres. Order now to get fast, reliable, secure, and accurate transcribing by certified experts.
The turnaround time of a project depends on the length of the document and language pair. 2000 - 2500 words is an average translator’s daily capability. If you need the project completed urgently, TheWordPoint has the cutting edge technology in place to meet the toughest deadlines.
The cost varies according to length, urgency, target language and the translator’s expertise. You can also choose 1 of 3 service packages that fits your requirements and budget.
TheWordPoint works with over 80 languages, having linguists from different parts of the world. To learn if we offer the desired language combination visit our order form or contact our support by email [email protected] or phone + 1 507 216 7676.
At TheWordPoint we can handle everything from immigration, legal, and medical documents to technical materials such as manuals, apps, and websites. Our experts work across all industries to provide language assistance for field-specific and complex documents.
Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]
Our Support Team is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.
Your personal account was created successfully. Login details were sent to your email.
Thank you for choosing our service!
You have registered your account successfully!
Your application was sent to our
HR Departament.
Get prepared to pass several proficiency tests to prove your skills as we hire only the best experts to deliver the best quality to our Clients. We will contact you soon for futher instructions