QUALIFIED MARRIAGE CERTIFICATE TRANSLATION SERVICES
Considering the weakened restrictions between the borders of different countries, more and more people immigrate and require marriage certificate translation services.
In most cases, it doesn’t end here, though, meaning that you’ll also be in need of birth certificate translation, employment verification, and other documents prepared by a certified translator. TheWordPoint has been assisting its clients with similar requests for years. During that time, we’ve managed to build a wide network of loyal customers who are always satisfied with our services.
Hire Professionals to Translate Marriage Certificate
Nature of various tasks differs, which is why there are lots of translation agencies vying for loyalty of the potential clients. If you don’t have experience with these services yet, you might not know some essential things that help make an informed choice. For instance, the requirements of one country in terms of documents usually differ from demands set by another region. Laws vary, too, so professional language experts must be aware of all these nuances when working on such projects as immigration translation or translated marriage certificate. It means that specializing in foreign languages is not nearly sufficient — an inside knowledge along with understanding of international policies are essential. Any mistake could be expensive because it would set the entire immigration process back, costing you time as well as money.
Our service guarantees to eliminate such risks. We’ve been operating within this market long enough to determine the existing rules of all target countries and hire experts who obey them. We are a service that’s trusted by many, and we have legal authority to certify marriage certificates and other documents. Our work is swift, effective, and most importantly, it’ll definitely get you the acceptance, letting you enter another country and stay there.Start a Project
Translating Marriage Certificate Requires Certification
TheWordPoint is concerned about quality first and foremost. That’s why we apply a diligent approach when hiring new employees. They undergo several tests, from the ones checking their knowledge of languages to those focused on their skills. We also encourage those who hold certifications to apply because they are invaluable as professionals. ATA or USCIS certified translator is a person who’s passed an exam and received a right to certify different kinds of documents. Such people are a vital part of ensuring smooth immigration process. After receiving your certificate from them, you’ll be able to have it notarized, getting one step closer to fulfilling your goal of moving to other regions.
What Does Translation of Marriage Certificate Involve?
The process of our work is very simple. You submit your request and explain what you want, setting a deadline, uploading your original documents, and selecting a combination of languages. An expert is found soon, and they start working right after this. First, they contact you in case they have any questions or want to clarify some details. Afterward, they start your project. It gets edited after it’s done and then it’s certified. Only after this stage, we send it to you.
How Our Services Work
Many of our customers are wondering whether there is a marriage license translation template that they could follow themselves. You might have the same idea, but unfortunately, everything is not that simple. There is no universal template that one can simply fill in. Here are the things every service that deals with marriage certificates knows.
- Each country has different requirements rather than a specific template. So, the US requires including some elements that are not required by a country like Spain or Germany; in a similar way, all aspects vital for these countries aren’t present in American certificate demands. Phrases could be interpreted in several ways, but they must correspond to the established rules. We follow all these rules.
- Our service takes your original documents and applies top-notch software for extracting the required info from them. Then it adapts them in accordance with aforementioned requirements. For example, your expert takes your data and starts to carefully translate marriage certificate to English or another language you asked for.
- Documents are then certified by an expert working for us. After this process is completed, you’d be able to send them to a notary for a final cycle of immigration-related procedures.
- As the last stage, we upload certificate as a .pdf file or in any other format you prefer.
Quality and Privacy Guarantees
We ensure quality by using not only trained as well as certified experts but also highly professional editors. They help monitor, edit, as well as proofread works that require some improvement, making sure that you receive perfect wedding certificate translation. Another option includes ordering double check quality client package: it costs a little higher than an average one but it eliminates the smallest chances of possible flaws.
Our service applies the same thorough principle to privacy. If you have any concerns about the safety of your information, there is no reason for it because we ensure 100% security. All our employees are bound by rules, laws, and policies of our company. No third parties could ever receive access to our clients’ files.
Let Us Build a Bridge between You and Your Target Country
Information begets certainty, which results in an increased feeling of confidence. In turn, confidence helps make sure that you make a correct decision. Read about TheWordPoint’s history, become familiar with our offers, and trust us to do right by you. We could provide you with divorce certificate translation or translation of marriage certificate — tell us which service you require and we’ll take care of it. With our after-care services and quality guarantees, you definitely won’t end up disappointed.Order Certified Translation of Marriage Certificates
Frequently Asked Questions
- Do you translate marriage certificates for USCIS?
Yes, we do. Our specialists hold all required credentials, so we’ll be glad to assist you with getting your documents accepted by USCIS. It includes everything, from medical records to death or marriage certificates.
- Can I translate my marriage certificate?
No, unfortunately, you can’t, even if you know the language perfectly. It would create a bias, not to mention that you’re going to have to both certify and notarize your documents. Let our professionals take it off your shoulders and complete an accurate job.
- How much does it cost to translate a marriage certificate?
At TheWordPoint, prices fall within the average ones in the market but we do not have fixed prices for each document type. Certified translations start with $0.14 per word, and since the certificate is usually short, you won’t have to pay much for it. Visit our website and request free quote.
- Can notary translate marriage certificate?
No, they cannot. Notary and linguist have their separate roles to play — namely, the former notarizes a document that has been translated and certified by the latter. They both have to be involved, but in different capacities.Translate Now