Youtube translator services are offered by top translators and transcription specialists to provide top quality video content.
YouTube is a powerful platform that allows speaking to millions of people. This is one of the best ways to become popular, promote your product, and do business. Still, people from other countries might not understand you if you don’t speak their language. Using YouTube translator services, you get millions of views around the globe and spread your products and ideas worldwide. Use YouTube transcription services now to make your content go viral.
Transcription of your content is very important. Many people prefer watching videos in “silent mode,” enjoying a picture. If they see no captions, they will skip it and watch your competitors’. Sometimes, people on videos speak silently, have accents, or speak fast so that listeners cannot understand anything. Transcription and translation of YouTube videos are vital in all cases. Here is how our experts start transcribing and suggest:
Open video and create a new text document to write down transcription. Create two windows with video and transcription file near each other for more convenient work.
Listen to a part of a video, usually a sentence, until a speaker makes a pause. After this, pause the file and write down what you just heard in a text document. Repeat until completed. Start different sentences from a different line by inserting a hard return. This will let you transcribe YouTube video more efficiently. If you skip some words or lines, don’t be afraid - you’ll fix it later.
When the first draft is finished, go through transcription one more time to fill in possible gaps in your text, correct mistakes, or insert missing words. Repeat this at least 1-2 times until you make sure everything is ready for a YouTube language translator.
Proofread your transcription to double-check for spelling, grammar, or other mistakes. Save it in .txt form.
For creating and checking full transcription, you will need nearly three times the length of your video. If you do it for a first time, you might need even more. That is why we recommend using video subtitling services for fast results. They can make an accurate transcription and save you a lot of time as well as effort.
Our professionals meet international certification standards for accurate and reliable translations.
At TheWordPoint, we only offer human translations from experienced and certified native speakers.
Correct time syncing is important to increase readability of your transcription. When text matches the video, viewers can read it fast and well. It increases an overall quality of your service and creates a well-made, convenient, professional product. Captioning might be tedious, but it is still easy enough.
When you’ve finished and proofread your transcription, start syncing it. You can use the YouTube platform - just go to the “My Videos” section. Click the “Edit” button and choose “Captions” from the menu. This command will open an editor window where you can add captions as well as time codes at YouTube transcriber.
Upload your .txt file with transcription using a button “Transcript file.” Select a language and the track name, after which click “Upload.” Name your track according to the language you’re using. For example, write “Spanish” if your transcription is in Spanish.
After this step, Google Speech Recognition tool will match your transcript to the video. This useful technology saves you time but it is imperfect like any machine YouTube video translator. Process of matching can take 1-5 minutes depending on the length. After it’s over, you can see an interactive form with time codes along with captions.
Click the “Download” button at the bottom. You will get a time-coded file with your captions, which will have a .sbv format.
Important: what YouTube does for you might be imperfect. Always double-check the result and make sure that everything is in its place. Remember that it’s only a raw variant of your captions and timing. There are plenty of transcription editing apps that will allow you to fix that and make a more exact and accurate timing. There are also skilled specialists at video transcription services who will do all timing much faster. Instead of spending hours on it, do what matters to you and leave the rest to professionals.
So, now you have full, edited captions with perfect time code. It’s time to translate it. Let more people see your video in other languages using a translation guide below. It will bring you more views, comments, followers, and purchases.
Once you have an .sbv file, open it in a text editor. There, save it as a .txt file for more convenience.
Go to the page of a translation service provider who will give your fast and accurate service. Choose desired languages and get accurate, proofread, edited translation by native speakers. Use only trusted services for the best result.
Useful tip: do not use translation machines for translating captions. They do not work well in this case, and people who read your captions might find you unprofessional. Use the help of native speakers instead.
Save your translations each in a separate file. Be sure to use .sbv format for later uploading and translating YouTube videos into English.
Return to your YouTube editing window. Choose “Select language” and choose the language of your captions that you’re going to upload. After this, upload the corresponding file.
Check the translation one more time to see if everything is fine. After this, click the “Publish” button. If you have more captions, repeat the process above for all the other captions.
Personal information and data provided by every client is protected and never shared with third parties.
No matter what kind of document you need translated, we can meet your formatting needs.
We are proud of our services. We work hard to create all the benefits for you and build the best service experience you’ve ever had. Here is what makes us differ:
Top accuracy. We don’t just have natives - we have the best specialists. They care about what they do and never hand in poorly translated texts. We carefully proofread each document and make sure it’s error-free.
Human translation services. We do not use translation machines because they make the text look bad. Such translations are easy to spot. Instead, we employ expert human translators who will translate script to English or any other language. We have the policy to employ native speakers who speak like your target audience. That is why our translation services look so good.
Glossary memory tools. They are powerful databases of texts on many topics. When we use it, the system “auto-suggests” the correct variants using the text analysis. This makes our work faster, more up-to-date and accurate.
Quick delivery. We understand that everyone wants a good YouTube audio translator fast. That is why our experts work restlessly to meet any deadline. We can handle any task by putting multiple specialists to work on your texts.
Affordable prices. We are proud of our pricing policy. Our prices are below the marketing average - you can check it yourself. Easily save your money by ordering from us.
By choosing our services, you get to work with the best specialist on the market. We carefully transcribe, caption attentively, and provide accurate translation services. Be sure to save your time and effort - turn to our experts now! The native speakers will translate YouTube audio to English with care and make sure it looks and sounds good for the target audience. Successful translation services are key to popularity, so don’t hesitate to go global. Contact us to get a free translation quote just now!
Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.
Your personal account was created successfully. Login details were sent to your email.
You have registered your account successfully!
Your application was sent to our