Subtitling services to 80+ languages are provided by our multilingual company. We have subtitling experts with years of experience in audiovisual translation who can accurately subtitle any video and audio.
We are helping the world become more connected by offering expert human translations provided by native speakers, certified professionals, and cutting-edge technology to enable you communicate more clearly.
People create videos or shoot mini-series for various reasons. Some want to express their creativity and send a message to the masses; others plan on targeting employers, hoping to catch their attention by offering their catchy creation. Subtitling services are an important part of this process because they help connect you with an even wider circle of viewers by preserving your core message yet making it internationally accessible. Foreign languages are transforming our world, uniting audiences globally, and giving creators an opportunity to make a bigger name for themselves.
TheWordPoint translation company has made subtitling a part of its services, and after years of successful operations, we have proven that our clients’ trust in us isn’t misplaced. We could create, translate, and apply subtitles to a video of any length — all you should do is disclose your terms and explain your demands.
Whether you have a professional interest or are simply curious, you might want to know who orders translated subtitles and why. Don’t worry about it being a strange request — there’re lots of people who want this kind of localization. Some complete a video project that they share with target audiences. They don’t know other languages, so they hire professional services to take care of it. Other individuals might be interested in watching a rare movie that isn’t available in their language. This group requires subtitle translators for their own personal use. Many owners of YouTube channels want to increase their viewership numbers, so they often order subtitles that could attract the attention of English, Spanish, or Italian populations, getting them addicted to new videos as well. This is where TheWordPoint could become your helper.
So what makes TheWordPoint stand out among other firms? We keep expanding our list of benefits to enhance our clients’ satisfaction. We provide multi-layered assistance, including offering you certified translation services for instances where you must submit important files to foreign authorities. Out of curiosity, we’ve sent out short questionnaires to some of our clients, asking what they like most about us. Here are five things that the majority listed as the reason for choosing our company.
Our clients aren’t just independent individuals — we assist large companies along with their representatives. As an example, firms working within healthcare and education sectors often need translation and subtitling services. They both release crucial informative videos that have global value. The same principles go for individuals who produce content themselves and would like to share it worldwide.
Legal, corporate, as well as business representatives, ask for government translation because they hope to reach more people, both professionals and those who are merely interested in their content. Law-related videos or ads that need to be transcribed tend to fall into this category as well. Finally, entertainment sector is our major client as every YouTube video, teaser, amateur movie, fan edit, has to be subtitled. Our service gladly accepts these tasks.
A lot of customers wonder what our subtitle services include. To save your time, we’ve prepared a list. Check it and remember that these are our major offers — our operations aren’t limited to just them.
Our subtitling company keeps you safe in all respects. Whether you demand subtitles or script translation, the data there are going to be protected by our privacy policies. It’s impossible for any other party to receive access, so don’t be concerned about your videos or files being compromised. We obey international content protection laws that cover every person working for us.
Our company provides subtitles, film, book translation services, and other assistance. Contact our service now, ask questions or clarify our terms with support operators, and place an order where you point out every detail about your project. We’ll be happy to give you the most qualified assistance, sending your message to other countries while maintaining its uniqueness. Among all subtitling companies, we are viewed as one of the best, so trust us and enjoy a chance at going global.
Subtitles are generally created for people who cannot understand the spoken language and need to see the text under the video. Closed captioning is for people with hearing problems: it doesn’t involve simple translation, it also provides context, such as describes sounds.
Yes, for sure, we offer this kind of service for our clients. We could work with you on a one-time or constant basis — it’s up to you. Get a free quote for a video at our website.
Simply attach them when filling an online order form or send them to us via email. You could use Dropbox, Google Drive, or any other tool — we are flexible and strive to keep our services convenient for our customers.
We cover more than 50 languages and could help you with any of them. For more specific information, please see a list on our website and select the pair you need. You can contact us online and ask any questions.
Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]
Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.
Your personal account was created successfully. Login details were sent to your email.
Thank you for choosing our service!
You have registered your account successfully!
Your application was sent to our
HR Departament.
Get prepared to pass several proficiency tests to prove your skills as we hire only the best experts to deliver the best quality to our Clients. We will contact you soon for futher instructions