Book translation services into 80+ languages in any literary genre. The best human translation service of literary works with experience in translating books and adapting them for the target audience.
We offer authors expert literary translation services provided by native speakers, certified professional translators, and cutting-edge technology to communicate with a global audience.
In a world increasingly dominated by digital solutions, the art of literary translation stands as a testament to the irreplaceable value of human insight and creativity. When a beloved novel crosses linguistic borders, it's not merely a matter of converting words – it's about breathing new life into stories that deserve to be heard by the audiences worldwide.
Professional literary translation services like TheWordPoint understand that each book carries its own heartbeat, its own rhythm that must be preserved. Literary translators don't just decode text; they become intimate partners in storytelling, carefully unwrapping layers of meaning, cultural nuances, and artistic expression. Whether it's a contemporary thriller that keeps readers on the edge of their seats or a delicate poetry collection that whispers age-old truths, every literary translation project demands a unique approach.
High-quality literary translation requires more than just linguistic expertise. It demands an understanding of literary devices, genre conventions, and the subtle art of maintaining an author's voice while making it accessible to a new cultural context. When working on literary documents or translation textbooks, magazines, or stories professional translators often find themselves becoming cultural ambassadors, bridging not just languages but entire worldviews.
The translation process itself is a dance between faithfulness and creativity. Professional translators immerse themselves in both the source material and the target language's cultural context, making countless decisions that automated systems simply cannot comprehend. Should a cultural reference be adapted or preserved? How can wordplay be recreated without losing its charm? These are the questions that keep literary translation teams awake at night, searching for solutions that honor both the original work and its new audience.
There is undeniably a large number of companies offering book translating assistance, but not many in the translation industry that provide the best human translation and online certified translation services.Translating a medical article is vastly different from working on a novel. In the case of a novel, the style must remain vivid and engaging, drawing readers into the depths of your story's fantasy world. For creative works, we assign such projects to translators with the appropriate creative expertise to ensure the translation captures the original tone and imagination.
We cover 80+ languages, from Portuguese language translation to Chinese or Arabic with an average price starting at $0.05 per word. Our dedicated Customer Support Team is online 24/7, always ready to help our clients share their literary work with international customers.
Professional literary translation services understand that each book carries its own heartbeat, its own rhythm that must be preserved. That's where a localization agency steps in literary translations. Literary translators don't just decode text; they become intimate partners in storytelling, carefully unwrapping layers of meaning, cultural nuances, and artistic expression in literary work. Whether it's a contemporary thriller that keeps reading the audience on the edge of their seats or a delicate poetry collection that whispers age-old truths, every literary translation project demands a unique approach.
Our team provides high-quality translations of books in different literary genres. Whether you wrote a YA fantasy, LGBT romance, true-crime novel, medical or historical book, we'll cover them all, helping you adapt them for global audiences. Our experts are differentiated as fiction & non-fiction specialists, so as soon as you specify the nature of your project, we assign a corresponding professional native translator with a deep understanding of the publishing industry.
Literature translation also extends to articles or entire collections of magazines. Whether the focus is on modeling, automotive, fashion, health, or other industries, our translation agency has the capacity to handle it all. With a large crew of specialists, we ensure that our employees are experienced in working across a wide range of sectors.
If you are a poet, songwriter, or scriptwriter we could form a creative expert team who'll translate your literary compositions and provide film script translation into the target language in a way that would preserve all meaning, literary figures and even rhyme you incorporated into the original.
When a story crosses language barriers, it needs more than just word-for-word conversion. Story translation services delve deep into the heart of narratives, ensuring that characters remain vivid, plot twists stay compelling, and emotional resonance carries through in every language.
For tutors, teachers, or other academics looking to share their accomplishments with a broader audience, our service provides support by translating their textbooks, e-learning translation services, manuals, and instructional brochures across a wide range of topics.
At TheWordPoint, we ensure a superior experience by selecting top experts with proven success in completed orders. Our language specialists hold Master’s or Ph.D. degrees in their fields and undergo rigorous tests to assess language proficiency, text handling, and reader-friendly style.
Literary works that have touched hearts in one language deserve the chance to do the same in another. Whether it's helping an emerging author reach international audiences or bringing classical masterpieces to new generations of readers, the work of literary translators and language experts serves as a bridge between cultures, fostering understanding and appreciation across borders.
We use only human translation and closely monitor new literary translators to ensure they meet our standards. Certified professionals with verified expertise are recruited to guarantee compliance for sectors requiring official submissions. These steps ensure the best outcomes for our customers.
The magic happens in the details – in the careful selection of words that carry just the right emotional weight, in the preservation of metaphors that speak to universal human experiences, in the rhythm of sentences that must flow as naturally in the target language as they did in the original. This is where the true value of professional literary translation services shines through. Our literary translators understand that successful translation isn't about word-for-word accuracy, but about creating an equivalent emotional and intellectual experience for the new reader.
As we move forward in an increasingly connected world, the role of human translators in preserving and sharing literary heritage becomes even more vital. They are the guardians of nuance, the cultivators of cultural exchange, and the invisible artists who ensure that great stories continue to move, inspire, and transform readers, regardless of the language they call their own.
Writers entrust their literary works to quick translation services with the same care as they would their own child. At TheWordPoint, we understand these concerns and ensure your creative content remains secure through strict confidentiality protocols. Our quality control team and professional linguists are bound by legal agreements that protect your intellectual property throughout the translation process. Your literary documents are safe with us, allowing you to focus on sharing your story with new audiences.
For authors seeking to reach international audiences, our creative translation company offers more than just translation – we provide a bridge to new foreign markets. Our translators often serve as cultural consultants, helping authors understand how their original manuscript might be received in different cultural contexts and suggesting adaptations when necessary. This comprehensive approach has helped countless authors successfully connect their creative content with readers across linguistic boundaries.
Yes, of course! We have strict confidentiality policies and procedures that cover every aspect of our work and every employee is bound by NDA.
We have editors in different languages who will assist with editing your book. Please provide us with the original manuscript of your book and the translation version while submitting your request.
We maintain affordable prices that you can at the Price section for more information. The price starts at $0.07 per word and the final cost depends on the number of words, language pair, and deadline. Please fill in our Order Form to get an accurate price quote.
Everything depends on the size of your project. If it's a short story, we could be done within a day in case your deadline is urgent. If it's a book of a novel size, it could take from weeks to months to polish the literary translation. Just specify your preferred deadline and we can discuss the terms.
Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]
Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.
Your personal account was created successfully. Login details were sent to your email.
Thank you for choosing our service!
You have registered your account successfully!
Your application was sent to our
HR Departament.
Get prepared to pass several proficiency tests to prove your skills as we hire only the best experts to deliver the best quality to our Clients. We will contact you soon for futher instructions