Certified translations of diplomas, transcripts, and degrees — accepted by US universities, WES credential evaluators, and USCIS.
We help students by offering expert human translations of academic documents provided by certified translators.
A certified academic translation is a complete, word-for-word English translation of a foreign-language academic document accompanied by a signed certificate of accuracy from a qualified translator. The certificate confirms the translator's credentials and attests that the translation faithfully represents every element of the original document — including all text, grades as originally notated, official stamps, seals, and signatures.
Whether you're applying for a university abroad, doing publishing research, or collaborating with international institutions, the most accurate translation of academic documents ensures that your qualifications, achievements, and academic work are understood and recognized.
At TheWordPoint, we offer rapid and accurate translation to students, curriculum designers, instructors, study guides, textbook publishers, and other research or study field representatives. Our certified experts will get your academic texts translated into any of the 80+ languages listed on our website with the best quality guarantee.
US colleges and universities, USCIS, WES, NACES credential evaluation organizations, and most scholarship programs require certified translations of any foreign-language academic document submitted as part of an application. Self-translations, machine translations, and uncertified translations are rejected.
Researchers, faculty, and publishers who need academic papers, textbooks, or research materials translated for reading, sharing, or publishing do not require certified translation. This is standard professional translation matched to subject-matter expertise.
This is the most common point of confusion for international students submitting academic documents to US institutions, and it is important to understand before ordering.
Certified translation converts your foreign-language document into accurate English, word for word. It does not interpret, evaluate, or convert your grades or degree level. The translator's job is to accurately represent exactly what is on the original document.
Credential evaluation (performed separately by WES, ECE, AICE, NACES member organizations, and others) takes your translated documents and assesses what the US equivalent of your foreign degree or qualification is. This is where your 5.0-scale grades become a US GPA equivalent, or where your foreign bachelor's degree is compared to a US bachelor's degree.
Most US universities and many employers require both steps in sequence: first, get your documents certified-translated, then submit the translation to a credential evaluator. TheWordPoint handles the certified translation step. Credential evaluation is a separate process you arrange with WES or the relevant NACES member.
IMPORTANT NOTE: A certified translation must never convert, interpret, or adjust grades. Doing so would violate the standards of certified translation and could result in your application being rejected. Our translators translate exactly what appears on your original document.
Prices are per page and depend on document type, language pair, and number of pages. Multi-document orders receive volume discounts.
Standard delivery: 24–48 hours.
Rush delivery: contact support for pricing.
|
Document Type |
Price per page in a one-page document |
Price per page in a 2-page document |
Price per page in a 3-page document |
| High School Diploma |
$38.75 |
$34.80 |
$28.75 |
|
Grade transcript |
$41.79 |
$34.92 |
$30.64 |
|
Bachelor's, Master's, and Doctorate degrees |
$43.90 |
$36.68 |
$32.18 |
|
Scholarship applications |
$38.90 |
$34.05 |
$29.88 |
|
Certificates of completion |
$37.80 |
$32.50 |
$28.52 |
|
Academic theses and dissertations |
$36.78 |
$31.58 |
$27.71 |
|
Academic textbooks |
$36.78 |
$30.73 |
$24.90 |
Academic translations serve a diverse range of individuals and institutions in the global academic community. Here's an overview of the primary groups that require academic translation:
For researchers, faculty, publishers, and curriculum designers who need academic content translated — not for institutional certification, but for reading, sharing, teaching, or publishing:
Research and content translations are professional non-certified translations. If you need your documents certified for institutional submission, see the certified translation sections above.
Translating academic documents and selecting experienced translating services is a nuanced task that demands expertise in both the source and target languages, as well as familiarity with the academic context of both countries. Inexperienced translators have few chances of taking care of all these nuances because they don't know what standards international authoritative bodies require. Some challenges include:
Academic documents often contain specialized terms and field-specific language that require precise translation to ensure clarity and accuracy when translated into manuscripts from their native language.
Grading systems, course structures, and degrees vary between countries. Translators must adapt the content to reflect equivalent systems without altering the meaning.
Academic documents have strict formatting requirements. Translators must maintain the original structure in the re-editing process while adhering to the conventions of the target language.
Certified translations are often required for academic purposes to ensure the authenticity of the document. This includes providing a certificate of accuracy signed by a professional translator.
Some academic materials require not only fast human-powered translations but also cultural relevance by applying localization services.
Localization, which entails the process of adapting a text following all aspects of another culture so it would be comprehensive for the native audience, is also something that only language experts can do. TheWordPoint as a leading translation company, provides fast delivery of high-quality translation by native speakers in whatever industry is required.
The success of any academic translation project begins long before the first word is translated. As someone commissioning academic translations, your role in the process is crucial, and there are several key approaches you can take to ensure your project achieves the best possible outcomes.
First and foremost, thorough preparation sets the foundation for success. Before you even begin working with a translation service, take time to gather and organize all your materials completely. Think of this as creating a comprehensive package that includes not just the documents needing translation, but also any supporting materials that might help translators understand the context and requirements of your project. This might include existing glossaries, style guides, or previously translated materials that can serve as references.
If you require academic translation and editing of your documents, TheWordPoint provides all the support you need. Our Spanish, German, Chinese, Russian translators, and Latin translators are native speakers and experienced professionals who deliver certified translations, localize academic content, and help you effectively connect with your target audience. Explore our services, choose the package that best fits your needs, and place your order, specifying any important details or requirements. We offer fast turnaround times without compromising quality, ensuring that every project meets the highest standards of accuracy and professionalism.
Yes. Most US colleges and universities require certified English translations of foreign-language diplomas and transcripts. Self-translations and machine translations are not accepted. Many also require a credential evaluation from WES or a NACES member alongside the certified translation.
Certified translation converts your document into accurate English word-for-word. Credential evaluation (performed by WES, ECE, AICE, etc.) assesses what your foreign qualification is equivalent to in the US system. You typically need a certified translation first, then a credential evaluation as a separate step.
No. A certified translation reproduces grades exactly as they appear in the original notation. Converting, interpreting, or adjusting grades would violate certified translation standards. Grade conversion is performed separately by credential evaluation services.
Yes. Our certified translations include all elements required by WES: complete word-for-word translation, translated stamps and seals, and a signed certificate of accuracy. Always confirm current WES submission requirements for your specific country before ordering.
Prices start at $24.90 per page for multi-page academic textbooks, and $28.75 per page for bachelor's, master's, and doctoral degrees (3-page orders). Single-page high school diplomas;omas are $38.75. A fixed quote is provided before work begins.
Standard delivery is 24–48 hours. Rush and same-day options are available for urgent application deadlines.
High school diplomas and transcripts, university transcripts, bachelor's/master's/doctoral degrees, certificates of completion, scholarship application documents, academic theses and dissertations, textbooks, and research papers.
Yes. A clear scan or high-quality photo is sufficient. Original documents are not required. All stamps and seals must be visible.
Yes. We provide professional non-certified translation of academic research papers, journal articles, textbooks, curricula, and conference papers, matched to translators with subject-matter expertise in the relevant academic field.
Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]
Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.
Your personal account was created successfully. Login details were sent to your email.
Thank you for choosing our service!
You have registered your account successfully!
Your application was sent to our
HR Departament.
Get prepared to pass several proficiency tests to prove your skills as we hire only the best experts to deliver the best quality to our Clients. We will contact you soon for futher instructions