About

TheWordPoint - Certified Human Translation Service

TheWordPoint is a professional translation and localization company delivering certified translations for USCIS, immigration, courts, and academic institutions, and professional human translation and MTPE for global businesses — in 80+ languages, by certified translators (ATA, NAJIT, ATIO, STIBC, OTTIAQ, BDÜ, etc.) since 2016.

Google icon Google Reviews 4.8
New Icon 1 Customer Satisfaction 98%
New Icon 2 Words Translated 575M+
New Icon 3 Loyal Customers 27000+

What Is TheWordPoint in Numbers?

TheWordPoint is a professional online translation company founded in 2016 on the belief that accurate multilingual communication builds understanding and opportunity. We combine human expertise with advanced AI translation technologies to provide certified and professional translation services that connect cultures and help businesses grow.

Translation Services We Provide

TheWordPoint was born on a simple idea: exceptional translation requires both world-class linguists and world-class support. Our global network of 350 professional translators and editors is backed by dedicated project managers, QA specialists, responsive customer support, and advanced translation technology. This model has enabled us to serve more than 27,000 clients from 100+ countries, delivering millions of translated words every year.
 

Certified translation — accepted by USCIS, US federal and state courts, accredited universities, US embassies, and official government agencies. All certified translations include a signed certificate of accuracy. USCIS acceptance is guaranteed.

Professional translation — human translation and Machine Translation Post-Editing services for legal, business, financial, technical, medical, marketing, and personal content in 80+ languages. 

All translators at TheWordPoint are human professionals and native speakers of their target language. They hold recognized professional certification from the American Translators Association (ATA), National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), or equivalent national certification bodies. Credentials are verified before any translator is assigned to client work.

Our team - image

Our Mission and the Principle Behind Everything We Do

people - 1

TheWordPoint's mission is to make professional human translation accessible, reliable, and transparent — for an USCIS applicant translating a birth certificate as much as for a multinational corporation translating a regulatory filing.

The principle that guides every decision at TheWordPoint is that translation — especially translation with legal, institutional, or safety consequences — must be performed by human beings with genuine subject-matter expertise. 

people - 2

Not because AI translation isn't improving, but because the consequences of errors in certified documents, legal filings, medical records, safety data sheets, and immigration submissions fall on real people.

A mistranslated clause in a contract creates liability. A wrong first-aid instruction on a safety data sheet can cause injury. An inaccurate translation submitted to USCIS can delay a family's immigration process by months.

Since founding, TheWordPoint has maintained an absolute policy: no machine translation in production without human oversight.

This is not a marketing position. It is a professional standard.

  • Uncompromising Quality Through Human Expertise. We rely on certified linguists and quality control to ensure every translation is accurate and ready for real-world use.

  • Customer-Centered Service at Every Step. We put clarity, transparency, and responsive communication at the core of every project with no exceptions.

  • Smart Use of Technology to Enhance Efficiency​​​​​. We combine human expertise with modern translation tools to deliver consistent, reliable results faster and more efficiently

 

What Our Clients Say

unnamed (12)
2 reviews

"Support staff is amazing! They answered all my questions very quickly and I received my translation within the deadline promised"

Customer Satisfaction Drives Our Achievements

We're honored that TheWordPoint has earned recognition from industry leaders and customers alike. In 2026, TranslationReport named us one of the best human translation services, Reddit users consistently rank us in the top three for certified translation services, and we're proud to be a featured partner of Crowdin, one of the most advanced localization platforms available.TheWordPoint is in the top 5% of translation services, with the highest ratings in Google reviews.

These accolades mean the world to us, but what matters most is knowing we've exceeded your expectations. Your satisfaction drives everything we do. If you have a moment, we'd be deeply grateful if you could share your experience by leaving a review on Google or Trustpilot. Your feedback not only helps us improve but also assists other Customers in making informed decisions when choosing reliable and cost-effective translation services.

Add a Review

Every review is a huge support to our team and contributes to our community's growth. Plus, we love reading your kind words and learning how we can serve you even better!

google-business-review-button    trustpilot-review-button

Leaving a review is quick and easy - just click on one of the buttons above and give us your star rating and share your thoughts about our service.

 

Meet Our Customers

Meet customers icon-1
Meet customers icon-2
Meet customers icon-3
Meet customers icon-4
Meet customers icon-5
Meet customers icon-6
Meet customers icon-7
Meet customers icon-8
Meet customers icon-9
Meet customers icon-10
Meet customers icon-11
Meet customers icon-12
Meet customers icon-13
Meet customers icon-14

Confidentiality and Data Protection

TheWordPoint handles some of the most sensitive documents people and organizations produce: immigration files, medical records, legal strategies, M&A deal materials, personnel records, and certified personal documents. Our data handling standards reflect this responsibility.

Non-disclosure agreements: All translators and project personnel are bound by NDAs. Enterprise and law firm clients can execute custom NDAs specific to their requirements.

Data security: All documents are transmitted via encrypted channels (TLS) and stored with encryption at rest. Documents are never shared with third parties or used for any purpose beyond the commissioned translation.

Document retention: Files are deleted from our systems after delivery unless the client specifically requests retention for translation memory purposes. Retention policies are provided on request.

GDPR awareness: For clients submitting personal data of EU residents, TheWordPoint processes data in accordance with applicable data protection frameworks.

Who Uses TheWordPoint

  • Individuals navigating immigration processes — USCIS applications, visa applications, university admissions, professional licensing — who need certified translations of personal documents accepted by official institutions.USCIS Certified Translation →
  • Law firms and legal departments needing professional and certified translation of contracts, litigation materials, M&A due diligence packages, regulatory filings, and foreign judgments. Legal Translation →
  • HR and global mobility teams translating employee handbooks, employment contracts, and HR policies for international workforces under labor law compliance requirements. Employee Handbook Translation →
  • Chemical manufacturers and importers requiring GHS-compliant SDS translation for OSHA HazCom, REACH/CLP, and WHMIS compliance. SDS Translation →
  • Technology and SaaS companies localizing products, software, and marketing for international markets. Localization Services →
  • Academic institutions and students translating diplomas, transcripts, and academic credentials for US university admissions and WES credential evaluation. Academic Translation →
  • Enterprise businesses managing ongoing multilingual content programs across legal, marketing, technical, and financial domains with volume needs. Business Translation →

 

How to Get Started

For certified document translation (immigration, court, academic):

  1. Get a free quote — upload your document, receive a fixed price within minutes
  2. Confirm and pay — work begins immediately
  3. Receive your certified translation within 24 hours

For business or enterprise translation projects:

  1. Contact the account manager team with your project scope
  2. Receive a custom project quote with timeline and translator credentials
  3. Dedicated account manager and consistent translator team assigned

For questions:

 

Our Locations

188 Spring Azure Crescent, Oakville, Ontario, L6L 6V7, Canada www.thewordpoint.caNorth America
NEOPHYTOU NIKOLAIDE 35, OFFICE 211 S.PITTOKOPITIS CENTER 8011 PAFOS, CYPRUSEuropean Union
8, BOLSUNOVSKA STR. 905, KYIV, 01014 UKRAINE Eastern Europe
" width="600" height="450" frameborder="0" style="border:0;" allowfullscreen="" aria-hidden="false" tabindex="0">