Certified Translation of Divorce Decrees and Certificates

Certified English translation of foreign divorce decrees and certificates accepted by USCIS.

Certified Translators

by ATA

Guaranteed Acceptance

by USCIS

Top b2b Company

by CLUTCH

Google icon Google Reviews 4.8
New Icon 1 Customer Satisfaction 98%
New Icon 2 Words Translated 575M+
New Icon 3 Loyal Customers 27000+

Certified Translations of Divorce Documents Delivered Within 24 Hours

TheWordPoint helps to translate divorce certificates by certified translators for legal and immigration purposes and divorce proceedings.

Divorce Decree vs Divorce Certificate — Which Document Does USCIS Require?

Before ordering a certified translation, it is important to know which document you have and which one your institution requires. These are two different documents:

A divorce decree (also called Judgment of Divorce, Final Decree of Divorce, or Divorce Judgment) is the full court order terminating the marriage. It typically runs from 2 to 20 or more pages, depending on the jurisdiction and the complexity of the case. It contains the case number, court name, both parties' full names, the grounds for divorce, all court orders on property division, child custody (if applicable), alimony, and the judge's signature and court seal. USCIS typically requires the full divorce decree when it is available.

A divorce certificate (also called Certificate of Divorce or Record of Divorce) is a short-form civil registry document — usually 1 to 2 pages — confirming that a divorce was recorded. It contains basic information: names, date of divorce, and the issuing registry's seal. Some institutions accept this when the full decree is not available, but USCIS generally prefers the full decree.

For USCIS I-130, N-400, K-1, and I-485: confirm with your immigration attorney or the specific USCIS instructions whether the full decree or the short-form certificate is required. Translating only the certificate when USCIS needs the full decree will result in a Request for Evidence (RFE) that delays your application.

TheWordPoint translates both, at the same per-page rate, regardless of document type.

Divorce Documents Translated by Certified Translators

For institutions such as the registry office or immigration services, you may require a translation of your divorce certificate. Handling such texts demands expertise in legal terminology, knowledge of relevant laws, and an understanding of the proper certificate format. Our translation company is one of the best on the market that can translate legal documents into various languages delivering them in any required format.

Our specialists carefully adhere to all client-specific requirements, ensuring reliable results every time. We prioritize human translation because only professional translators can fully comprehend the nuances and complexities of official documents. With extensive experience, accuracy, and affordable pricing, TheWordPoint stands out as the best choice for your legal translation needs.

Legal Documents and Divorce Decree Translation to Other Languages

There are many reasons to have your divorce certificate translated. One may need it abroad to receive permanent residency or work in a foreign country. Also, many people are moving because their new life partner lives in another country. In this case, it is crucial to translate a divorce certificate, because before a new marriage, it is necessary to provide information on the divorce status and present the divorce decree in a designated time period. That's where you would need a certified translation from reliable official translation services.

We offer a unique blend of high-quality service, fast delivery, top specialists, and exceptional customer support. Additionally, we guarantee USCIS acceptance, issuing a signed statement of translation accuracy and ensuring a smooth immigration process. Our experts are well-versed in all requirements and have extensive experience translating any document accurately into the target language.

Divorce is more than just a separation — it often reshapes lives, involving custody agreements, property division, and new legal realities. When navigating life after a divorce, particularly across borders, having your divorce documents translated can be essential. An accurate translation of these documents ensures you're immediately legally recognized as divorced in a new country.

Annulment Decrees and Legal Separation Agreements

Annulment decrees are treated identically to divorce decrees for USCIS translation purposes. An annulment declares the marriage void or voidable — in legal terms, the marriage never validly existed. For Form N-400, USCIS specifically asks about all prior marriages "regardless of how the marriage ended," which includes annulment. A foreign-language annulment decree submitted to USCIS must be certified-translated under 8 CFR 103.2(b)(3).

Legal separation agreements establish court-ordered terms for spouses living apart without terminating the marriage. In some immigration petitions, USCIS distinguishes between legal separation (marriage legally intact) and divorce (marriage terminated). Foreign-language legal separation agreements may require certified translation when submitted to USCIS or US family courts as part of an immigration or custody proceeding.

TheWordPoint translates both annulment decrees and legal separation agreements at the same per-page rate as divorce certificates.

What Our Clients Say

Debra Graham
8 reviews

"Every translation I have sent, have been completed quickly! Great quality work and I plan to keep using them for any future translations that I need."

Which USCIS Applications Require Certified Divorce Decree Translation?

  • Under 8 CFR 103.2(b)(3), all foreign-language documents submitted to USCIS must be accompanied by certified English translations. If either the petitioner or beneficiary was previously married, every prior divorce decree must be certified-translated. The relevant USCIS forms are:
  • Form I-130 — Petition for Alien Relative (Spousal Petition). If either the US citizen petitioner or the foreign national beneficiary was previously married, USCIS requires certified translations of all divorce decrees proving the prior marriage(s) ended legally.
  • Form N-400 — Naturalization. The naturalization application asks about all previous marriages regardless of how they ended — including divorce, annulment, and widowhood. Certified translations of all foreign-language divorce decrees and annulment documents are required.
  • Form I-485 — Adjustment of Status (Green Card). Applicants must disclose all prior marriages. Certified translations of foreign-language divorce decrees documenting the end of any prior marriage are required.
  • K-1 Fiancé(e) Visa. Both the US citizen petitioner and the foreign national beneficiary must provide evidence of eligibility to marry, which includes certified translations of divorce decrees if either party was previously married.
  • Form I-751 — Remove Conditions on Residence. May require certified translations of divorce documentation from prior marriages in specific circumstances.

Divorce Documents Translation in Legally Eligible Process

A certified translation guarantees accuracy and legal acceptability, allowing authorities to recognize your status without complications. Suppose you need to present proof for custody agreements or confirm eligibility for remarriage. In that case, having your divorce decree translation done right the first time can save time and stress.

At TheWordPoint, we ensure that your divorce documents are handled by professionals who understand the importance of every detail. If you need to translate a divorce certificate to English or any other language, our experts provide thorough and reliable service, making your transition smoother and legally secure.

Internationally Certified Experts

Our professionals meet international certification standards for accurate and reliable translations.

Human Translation Only

At TheWordPoint, we only offer human translations from experienced and certified native speakers.

Foreign Divorce Recognition and What It Means for Certified Translation

Many applicants are unsure whether a divorce obtained in another country will be recognized by USCIS or US courts. Certified translation is the first requirement — without it, USCIS cannot evaluate the document at all. Beyond translation, USCIS generally recognizes a foreign divorce as valid if it was legally obtained under the laws of the country where it was issued and at least one party was domiciled in or had a genuine connection to that country at the time.

Divorce Documents We Translate — By Country and Document Name

We translate all divorce, dissolution, and annulment documents from all countries. If your document has a country-specific name, we recognize it:

  • Latin America and Spain: Sentencia de Divorcio (Mexico, Spain, Colombia, Peru, Venezuela), Acta de Divorcio (Mexico civil registry), Resolución de Divorcio (Argentina, Chile), Escritura de Divorcio (notarial divorce in some jurisdictions), Sentença de Divórcio (Brazil), Certidão de Divórcio (Brazil civil registry)
  • Europe: Scheidungsurteil or Scheidungsbeschluss (Germany, Austria, Switzerland), Jugement de Divorce or Acte de Divorce (France, Belgium), Sentenza di Divorzio or Decreto di Divorzio (Italy), Sentencia de Divorcio (Spain), Certidão de Divórcio (Portugal), Свидетельство о расторжении брака (Russia), Свідоцтво про розірвання шлюбу (Ukraine), Wyrok Rozwodowy (Poland), Sentința de Divorț (Romania), Решение за развод (Bulgaria)
  • Asia and the Middle East: 离婚证 — Lí hūn zhèng (China — civil registry certificate), 离婚判决书 (China — court judgment), 협의이혼의사확인서 / 이혼판결문 (South Korea — consent/court divorce), طلاق‌نامه — Talaqnama (Iran, Pakistan, Afghanistan — divorce deed), Shajarat al-Talaq / Hukm al-Talaq (Arabic — divorce judgment, various countries), Talak Deed (Pakistan, India — Muslim personal law divorce)
  • Other: Decree Nisi / Decree Absolute (UK, Commonwealth countries — note: UK now issues a single Divorce Order), Order Nisi / Order Absolute (Canada), Divorce Order (Australia)

All documents are translated word-for-word, preserving all legal terminology, party names, case numbers, court orders, stamps, and seals. When you need a certified translation of a crucial document like a divorce decree to confirm your marital status, it's essential to trust professionals. With our service, you can also obtain a certified translation of marriage certificate and driving license translation. Our native-speaking professionals cover more than 80 world languages, including Chinese, German, Russian translators, and Czech translators. They specialize in legal translations, ensuring that every official document is interpreted with accuracy and cultural sensitivity. Our specialists carefully translate and certify your divorce decree, verifying that it remains 100% faithful to the original. You can confidently entrust your important documents to our team.

International Divorce Decree Translation Services

If you're living abroad and want to get divorced without returning to your home country, an international divorce is often the best option. This type of divorce is recognized in most countries worldwide. However, if you plan to use this document internationally, you'll need a certified translated decree to ensure its validity. Our service is here to provide timely and accurate immigration translation services, ensuring your documents meet legal standards wherever you go.

Ordering Certified Translation of Divorce Certificate

If you need a divorce certificate translation, trust professionals with a legal background. Our team includes certified native speakers who specialize in translating law-related documents. The final official papers are both USCIS-accepted and certified, ensuring smooth processing for your needs.

Our service stands out by delivering top-quality translations at competitive prices. We prioritize speed and affordability while maintaining high standards through rigorous quality checks, proofreading, and data security measures. Additionally, our money-back policy ensures your satisfaction. Order your divorce certificate translation today and receive accurate, certified documents tailored to your requirements.

Prices for Certified Divorce Certificate and Decree Translation

Standard delivery: 24 hours. Rush delivery: contact Customer Support Team

Multi-page divorce decrees: Full court divorce decrees often run 4–15 pages, especially from US courts, Mexico, Russia, and Ukraine. Ordering the full decree as a single order automatically triggers the 3+ page volume discount rate across all pages.

Language Pair

Price per page in a one-page document

Price per page in a 2-page document

Price per page in a 3-page document

Divorce certificate from Spanish to English

$36.75

$30.71

$26.94

Divorce certificate from French to English

$39.56

$33.05

$29.00

Divorce certificate from German to English

$38.50

$32.17

$28.23

Divorce certificate from Portuguese to English

$36.80

$30.75

$26.98

Divorce certificate from Italian to English

$37.90

$31.67

$27.79

How Our Divorce Decree Translation Process Works

  • Confirm your document type and upload all pages. Before uploading, verify whether you need the full divorce decree or the short-form certificate for your institution. Upload a clear scan of every page — all text, stamps, signatures, and seals must be visible. PDF, JPG, and PNG accepted.
  • Fixed price confirmed within minutes. We review your document and confirm an exact, fixed price and delivery time. Rush options confirmed here if needed.
  • Certified legal translator assigned. Your document is assigned to a certified translator with expertise in legal documentation and your specific language pair. Divorce decrees require precise handling of legal terminology, court structure, and jurisdictional language.
  • Complete translation of all pages and elements. Every element on every page is translated — case details, party names, grounds for divorce, court orders, judge's name and signature, court stamps and seals, and the finality clause. An independent reviewer checks accuracy and USCIS compliance before the certificate of accuracy is signed.
  • Certified delivery in 24 hours. Your certified translation arrives as a PDF by email with a signed certificate of accuracy attached — compliant with 8 CFR 103.2(b)(3). 
100% Confidentiality Guaranteed

Personal information and data provided by every client is protected and never shared with third parties.

Ability to Work with a Variety of Formats

No matter what kind of document you need translated, we can meet your formatting needs.

Divorce Documents Translation for The United States

The United States requires a divorce certificate and all related documents to be properly presented for legal processes. These documents are essential as they contain critical information on custody agreements, spousal support, child support, property division, and more. However, they won't be accepted without accurate localization.

That's why you need reliable divorce decree translation services capable of delivering certified, official papers. Our company employs native speakers with expertise in U.S. law, ensuring your certificate meets legal requirements and will be accepted by the appropriate authorities.

Secure and High-Quality of Divorce Documents Translated

Our clients appreciate our translation company for many reasons, and these features set us apart from other companies, encouraging customers to return whenever they need assistance. Security and confidentiality are our top priorities. We never share any data with third parties, and personal information such as emails or phone numbers is used solely for communication. Rest assured, your data remains secure under our strict Privacy Policy.

We take pride in delivering high-quality services thanks to our native-speaking specialists who provide accurate translations, even for complex documents. Proofreading and quality checks are integral steps before final delivery. Native speakers with expertise in legal certifications meticulously review and double-check the translation quality.

Our expert divorce certificate translators ensure that the final document is error-free, with no grammar, punctuation, or formatting issues. This is crucial for legal certifications, which require strict adherence to specific formats to meet official standards.

FAQ

What is the difference between a divorce decree and a divorce certificate for USCIS?

A divorce decree is the full court judgment — typically multiple pages with full legal details. A divorce certificate is a short civil registry record (1–2 pages) confirming the divorce. USCIS typically requires the full decree. Confirm with your specific filing instructions before ordering.

What Format Do You Deliver Translated Divorce Certificates in?

We provide digital PDF copies with a signed Translation Accuracy Certificate.

Does USCIS require certified translation of a divorce decree?

Yes. Under 8 CFR 103.2(b)(3), all foreign-language documents submitted to USCIS — including divorce decrees — must be certified-translated. This applies to I-130, N-400, I-485, and K-1 visa applications when either party was previously married.

How much does divorce decree translation cost?

From $26.94 per page for 3-page orders, $36.75 for single-page documents (Spanish/Portuguese to English). Multi-page decrees use the 3+ page rate across all pages. Fixed quote provided before work begins.

Do I need to translate an annulment decree for USCIS?

Yes. USCIS Form N-400 asks about all prior marriages, regardless of how they ended, including annulment. Foreign-language annulment decrees must be certified-translated under the same rules as divorce decrees.

Does USCIS recognize a foreign divorce?

USCIS generally recognizes foreign divorces that were legally obtained under the laws of the issuing country. Certified translation is the mandatory first step. Complex situations (talaq, divorce in absentia) may need immigration attorney guidance.

Can I submit a scan of my divorce decree?

Yes. Clear scans or photos of all pages are sufficient. Original documents are not required.

Question icon

Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]

Are you ready to start?

Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.

Translate Now