Certified Transcript Translation Services

We provide professional certified transcript translations for high school, college, and university records. Our translations include a signed certificate of accuracy and are suitable for submission to academic institutions, immigration authorities, and official organizations.

Certified Translators

by ATA

Guaranteed Acceptance

by USCIS

Top b2b Company

by CLUTCH

Google icon Google Reviews 4.8
New Icon 1 Customer Satisfaction 98%
New Icon 2 Words Translated 575M+
New Icon 3 Loyal Customers 27000+

Certified Translation of Academic Transcripts Delivered in 24 Hours

We help students and professionals by providing fast, certified academic transcript translations for education visas and job applications, immigration processes, and other official purposes.

What Is a Certified Transcript Translation?

A certified transcript translation is a complete and accurate translation of an academic transcript, including courses, grades, credits, and GPA, accompanied by a signed statement confirming accuracy.

Universities around the world are enrolling an increasing number of international students, making certified transcript translation an essential step in the study abroad application process. Educational institutions typically require accurate translations of all academic documents from your home country, including academic transcripts, records, credentials evaluation, and diplomas. Learn how TheWordPoint supports student applications to colleges and universities, ensuring their academic transcript translated accurately and reflect the grades obtained in the original document. Explore our College and University Admission Use Case for higher education admissions.

When Do You Need an Academic Transcript Certified Translation by Professional Translators?

You typically need certified transcript translation for:

  • University or college admissions
  • Credential evaluation services
  • Immigration and visa applications
  • Professional licensing

Choosing a reliable academic document translation service is very important, as even minor errors in the certified translation of academic documents can lead to serious consequences. Educational institutions may delay the review process, requiring you to redo the translation of your academic transcript and resubmit all documents for credential evaluation. This can result in missed deadlines and lost opportunities to enroll in a foreign university on time, putting your academic plans on hold.

To avoid these risks, it is important to rely on qualified professionals who specialize in accurate and compliant translations. Entrusting your USCIS translations to certified experts ensures that your documents meet official requirements and are accepted without unnecessary delays. Our certified translation service helps translate academic transcripts for any educational institution you are applying to.

What Academic Records We Translate

We provide certified translations for the full range of immigration documents and academic records needed for university applications, immigration processes, professional licensing, and official submissions:

  • High school records: High school transcripts, diploma certificates, mark sheets, school-leaving certificates, secondary education records, and equivalent documents from any country.
  • University and college records: Undergraduate and graduate transcripts, degree certificates, bachelor's and master's diplomas, academic records, course completion letters, syllabi for credit transfer evaluation, and letters of academic standing.
  • Other academic documents: Letters of recommendation from academic institutions, enrollment verification letters, academic awards and honors, conference or lecture transcripts submitted as part of professional applications.

All documents are translated word for word — grades, subject names, institutional information, dates, and grading scale descriptors are rendered exactly as they appear in the original. We do not convert, interpret, or adjust grades or GPA scales, as this falls within the scope of credential evaluation, not translation.

When You Need a Certified Transcript Translation

  • Applying to a US College or University. International students applying to US undergraduate or graduate programs must submit foreign-language academic transcripts in both the original language and a certified English translation. Most admissions offices require translations from a professional, independent service, as self-translations and machine translations are not accepted. Many universities specifically require ATA-certified translations or translations that meet NACES standards.

  • WES and NACES Credential Evaluation. Organizations like World Education Services (WES), Educational Credential Evaluators (ECE), and other NACES members generally require applicants to submit certified English translations of foreign-language transcripts alongside the original documents. TheWordPoint's translations are complete, accurate, and include all elements these organizations require: a signed certification statement, translator credentials and contact details, and faithful reproduction of the original document's content and structure.

  • USCIS Immigration Applications. Foreign nationals submitting academic records as part of a USCIS application — for example, to demonstrate educational qualifications for an H-1B petition, EB-2 NIW, or other employment-based visa category — must provide certified English translations of all foreign-language documents. Our translations are formatted to meet USCIS requirements and carry our guarantee of acceptance.

  • F-1 Student Visa Applications. Applying for an F-1 student visa requires proof of academic qualification and acceptance to a SEVP-certified institution. Your foreign-language transcripts must be accompanied by certified English translations when submitted to the admitting university.

  • Professional Licensing and Certification. Many US professional licensing boards (including those for medicine, nursing, engineering, law, and education) require certified translations of foreign academic credentials as part of the licensure application. We are experienced in producing translations that meet the specific documentation requirements of these bodies.

  • Employment and Professional Advancement. Employers verifying international candidates' academic qualifications, or sponsoring employees for work visas, frequently request certified translations of foreign transcripts and diplomas. This is especially common for roles requiring specific educational credentials, or for H-1B and EB-2 visa sponsorship.

What Our Clients Say

Yegor Radzyminskiy
2 reviews

"Thank you very much, the translation was stellar and thank you also for maintaining the original formatting!"

Pricing for Certified Transcript Translation

Transcript translations are usually priced per page, as they require precise formatting and structured data such as grades and credits.

What Affects the Cost of Certified Transcript Translation

Translation cost depends on the language pair, number of pages, document complexity, formatting requirements, and delivery speed. Volume discounts apply when ordering multiple documents.

Language Pair

Price per page in a one-page document

Price per page in a 2-page document

Price per page in a 3-page document

Academic transcript from Spanish to English

$38.75

$32.38

$28.41

Academic transcript from French to English

$43.80

$36.60

$32.11

Academic transcript from German to English

$41.79

$34.92

$30.64

Academic transcript from Portuguese to English

$39.25

$32.79

$28.78

Academic transcript from Italian to English

$39.90

$33.34

$29.25

Why Certified Translation Accuracy Matters for Academic Applications

Errors in an academic transcript translation carry serious consequences. Admissions offices cross-check translated transcripts against original-language documents and against credential evaluations. Discrepancies, even minor ones such as a misspelled subject name or an incorrectly rendered grade, can trigger requests for re-submission, delay your application cycle, or result in outright rejection. We provide certified translation online with a two-stage review process: the primary translator produces the translation, and an independent second reviewer checks it for accuracy, terminology, and formatting before the certificate of accuracy is signed. 

Security and Provision of Quality Control in Academic Translations

We accept responsibility for the confidentiality of your data. We keep it safe, meeting all legal privacy requirements. Our translators are also trained not to "interpret" or "improve" grades or content. A certified translation must be exactly what the original says — nothing more, nothing less, following the standard required by USCIS, NACES credential evaluators, and academic institutions.

Transcript Translation vs. Diploma Translation — What's the Difference?

These two document types serve related but distinct purposes, and applicants often need both:

A transcript (also called an academic record, mark sheet, or grade report) lists the individual courses or subjects studied, the grades or marks received, and sometimes the credit hours or contact hours for each. It provides a detailed breakdown of academic performance over time.

A diploma or degree certificate is a formal document confirming that a degree or qualification has been awarded. It typically states the graduate's name, the institution, the field of study, the level of award, and the date.

Most US university admissions and credential evaluation processes require certified translations of both documents. USCIS similarly may request both, depending on the nature of the immigration petition. The WordPoint provides professional services to translate high school diplomas, as well as transcripts and other essential documents. If you need both, ordering them together reduces the per-page cost.

100% Confidentiality Guaranteed

Personal information and data provided by every client is protected and never shared with third parties.

Ability to Work with a Variety of Formats

No matter what kind of document you need translated, we can meet your formatting needs.

Frequently Asked Questions

How Do You Certify an Academic Transcript Translation?

An expert who has succeeded in passing a test by one of internationally recognized agencies receives the right to certify documents, including transcripts. Our service employs such people, which is why we can certify your files. 

The Word Point, as a translation company, adheres to the rules of the certified translation industry which means making no changes to the source material into target translation such as evaluation of grades or currency conversions and other similar data interpretation and provides "word for word" literal translation.

Can I translate my own transcript for a US university application?

No. Most US colleges and universities require academic transcript translations to be completed by an independent, qualified translation service — not the applicant. Self-translations and machine-translated documents are not accepted. A certified translation includes a signed accuracy statement from a credentialed translator.

How Much Does It Cost to Translate an Academic Transcript?

At TheWordPoint, the cost for certified translation of academic transcripts starts at $24 per page. In any case, the price will depend on the number of pages, font size, handwriting, language pair, formatting, and the deadline. For getting a more precise price quote please contact our support manager.

How Long Does It Take to Translate an Academic Transcript?

Standard delivery is within 24-48 hours from payment confirmation. Same-day and rush options are available for urgent submissions. Most single-page transcripts are completed well within the 24-hour window.

Do I need a certified translation of my transcript for USCIS?

Yes, if foreign-language academic records are submitted as part of a USCIS application. Under 8 CFR 103.2(b)(3), all foreign-language documents must be accompanied by a certified English translation. Our translations carry our guaranteed USCIS acceptance.

What is the difference between a transcript translation and a credential evaluation?

A certified translation converts your document from one language to another. A credential evaluation (from WES, ECE, or other NACES members) assesses your foreign degree's equivalence to a US qualification. Many institutions require both. TheWordPoint provides translations; credential evaluations must be ordered separately from an approved evaluator.

Does WES accept certified translations from TheWordPoint?

TheWordPoint's certified translations are complete, accurately formatted, and include all required certification elements. WES generally accepts professionally certified translations that meet these standards. Confirm the latest WES requirements for your specific country of origin before ordering, as submission procedures vary.

Do you convert GPA or grading scales as part of the translation?

No. Certified translations are word-for-word and do not convert or interpret grades. We translate the grades and grading system labels exactly as they appear in the original document. GPA conversion to the US 4.0 scale is a credential evaluation function, not a translation function.

Do I need a certified translation of my transcript for an F-1 student visa?

Yes. International students applying for F-1 status must submit academic transcripts as part of their admitting university's application. If your transcripts are in a language other than English, a certified English translation is required. Accurate, certified translations also support the I-20 issuance process.

What academic documents can you translate?

We translate high school transcripts, university transcripts, mark sheets, diplomas, degree certificates, syllabi for credit transfer, academic letters, enrollment verification letters, and other academic records — from 80+ source languages into English and other target languages.

Do you maintain the original document formatting?

Yes. Our translations mirror the layout, structure, and visual organization of the original transcript. This formatting match is important for admissions offices, USCIS officers, and credential evaluators who compare the translated document against the original.

Question icon

Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]

Are you ready to start?

Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.

Translate Now