Professional certified translation services for individuals and businesses. Get a certified translation accepted by governmental bodies, courts, academic organizations, and other institutions.
We help people by offering expert human translations provided by native speakers, certified professionals, and cutting-edge technology to meet their needs in certified translation for any purpose.
In 2025, ordering services from certified translators online is simple and convenient, thanks to digital technologies, online platforms, and websites of translation companies. TheWordPoint, as one of the leading translation service providers, offers certified translation services in more than 80 languages.
Legal and governmental documents such as a birth certificate almost always require a certification record. So, if you're applying to government institutions in foreign countries, a university or working on a legal case, certification of the translation of your documents is a necessity. Trusting your certified documents to a professional translation company is important to ensure certification accuracy and meet all the standards for official use.
With TheWordPoint, a certified document translation is only a few clicks away. Complete the order form, attach documents that need translation, choose the language pair, specify the certification requirements, and get your documents translated quickly. Our 24/7 customer support will help you along the way. All our translations are provided by the most skilled in different industries and certified translators.
Why Do You Need a Certified Translator for Your Documents?
For many documents translated, the certified translation should be done by a professional translator or sworn translator who has relevant education, experience, and skills and should be a native speaker of the target language of the translation. In some cases, a translator should be certified or be a member of certain leading institutions, organizations, or associations in the translation industry.
As proof that the translation meets all the requirements a translation company or a certified translator issues a signed statement confirming that the translation is correct and matches the original document and can be used for official purposes. This statement is often called a Translation Accuracy Certificate and should contain the name of the original document for example "birth certificate" or "marriage certificate", certified translator credentials, and other important information.
In some cases, a notarized translation is required and this process can be different from country to country involving a notary public who confirms the completeness and accuracy of a notarized translation and the translator's credentials.
As an online translation company that has years of experience and a high level of expertise in various industries and official translation, we can help you verify if your official document requires any certification. Of course, before placing an order for certified translation, it's necessary to check the requirements of the organization you apply to. All guidelines are usually listed on their official website, but you are always welcome to contact us for advice. Here is a list of personal documents that typically require certified language services:
There are dozens of certification programs that exist for linguists. Some are industry-specific, while others are exclusive to a given country or language. The existence of various translation certificates and standards reflects the complexity and diversity of a certified translator profession, as well as the need to meet the requirements and expectations of clients and regulatory institutions.
It's a good idea to hire a sworn translator or certified linguists who acquire proven expertise. Being certified by a reputable organization, like listed below, signifies that the language experts possess enough knowledge and experience to do their job right and get translation certified. Though these certified translation services are not cheap, they're worth the extra cost.
American Translators Association (ATA): This is a voluntary membership organization that offers translation certification for interpreters and certified translators living all over the world. It has a great reputation, so it requires proof of experience, as well as academic success to qualify to be able to certify a translation.
Federal Association of Interpreters and Translators (BDU): This German organization has been establishing international standards in the industrial and manufacturing sector since 1995. Whenever we provide official and professional certified translation services for European nations, we ensure compliance with its standards while translating official documents.
The National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT): This American organization guarantees a proper approach to any translation certified, including foreign national work permits, legal documents, and asylum requests.
Arab Professional Translator Society (APTS): APTS is a Lebanon-based association that facilitates interaction between Arabic language professionals, agencies, as well as their clients. To join this organization, one must undergo ethics training and have a relevant Bachelor's degree with four or more years of experience to provide translation certification.
Irish Translators and Interpreters Association: This accreditation is for those specializing in legal or state documents translation certified. To qualify for acceptance, language specialists must have at least five years of experience. Many of our Irish-based linguistics and translation experts who provide certified translations are members of this association.
In case you don't have any specific requirements or certain types of translation certificate and you do not need a notarized translation, we provide the Translation Accuracy Certificate from our certified translation agency. This translation certificate will be sent to you as a separate form for each translated document once your project is completed. You can use this certificate to prove that your professional translations are correct and accurate. Just email us, and we will send you a sample of the certificate, or check it on our website before placing an order.
Machine translation (MT) is a fast and inexpensive way to translate various texts. However, it is still not of the same caliber as human translation. Machines are not yet consistently able to evaluate the context of all texts in a rational way and choose the most appropriate words. For example, when using machine translation in official government or legal documents, often machine translations may provide literal, word-for-word translations, or inappropriately informal or incorrect expressions. This can lead to significant problems and in turn serious consequences due to translations resulting inaccurate, unclear or misleading. This is the reason our company offers 100% human translation services.
Our professional translators are multicultural and linguistically experienced. They will provide a quality translation that accurately captures the meaning, tone and nuances of the original text, unlike an MT. This is very important for certified translations, especially for legal, medical or official documents. As a result, you not only receive a precise, high-quality translation but also a more accurate copy of your document in your target language, while respecting cultural nuances.
A further disadvantage to machine translation is that it is not yet able to create and provide the formatting of the original document, however, at this point in time expert translation services fill in the gap. So far, no government agency has accepted or notarized any documents that have been converted into a foreign language using computers.
Certified translations of documents sometimes contain sensitive or private information. In order to protect an individual’s privacy and ensure the privacy of translated documents, professional translators follow strict guidelines on confidentiality and data protection, which are not always available when using machine translation services.
During the translation process, our professional translators carefully read the text in context and think critically, meticulously choosing the best possible terminology by researching or consulting dictionaries and asking clients for clarity. To do this, human translation remains necessary. For certified translations to be complete, timeliness and quality should be maintained due to the involvement of humans from the beginning up to the end. As a certified translation company, we have rejected machine translations in favor of quality and reliable human translation services.
Delivering Certified Translation Online
Nowadays, the digital industry has transformed the delivery of professional document translation services, providing more accessible, efficient, and convenient service for clients. Through digital innovations and advancements, certified translation services can now be delivered faster, more accurately, and with greater flexibility than ever before. You don't need to lose time delivering physical documents to the translation agency. It takes only a few clicks and seconds to upload them to the platform. TheWordPoint has developed a simple and intuitive algorithm for placing orders, payments, and delivering translations online. To try and see how it works, you can use our online form to get a free quote for your translation project. If the price is satisfactory for you, the translation and the certificate will be delivered after the payment is made within the confirmed turnaround time in your account on the platform and will be available for downloading anytime. For your convenience, we have composed a detailed guide "How to get a certified Translation in 2025" on how to get qualified assistance on certified translation which contains a precise checklist that ensures you receive exactly the level of service you expect.
What Determines the Price of a Certified Translation?
Machine translation (MT) is a fast and inexpensive way to translate various texts. However, it is still not of the same caliber as human translation. Machines are not yet consistently able to evaluate the context of all texts rationally and choose the most appropriate words. For example, when using MT in official government or legal documents, it may provide literal, word-for-word translations, or inappropriately informal or incorrect expressions. This can lead to significant problems and in turn serious consequences due to translations resulting in inaccurate, unclear or misleading.
In case a notarized translation is needed for immigration service it also can not be provided with Machine Translation. This is the reason our company offers 100% human translation.
Our professional translators are multicultural and linguistically experienced. They will provide a quality translation that accurately captures the meaning, tone and nuances of the original text, unlike an MT. This is very important for certified translations, especially for legal, medical or official documents.
A further disadvantage to machine translation is that it is not yet able to create and provide the formatting of the original document, however, at this point in time expert translation services fill in the gap. So far, no government agency has accepted or notarized any documents that have been converted into a foreign language using computers.
Certified translations of documents sometimes contain sensitive or private information. In order to protect an individual's privacy and ensure the privacy of translated documents, professional translators follow strict guidelines on confidentiality and data protection, which are not always available when using machine translation.
During the translation process, our professional translators carefully read the text in context and think critically, meticulously choosing the best possible terminology by researching or consulting dictionaries and asking clients for clarity. To do this, human translation remains necessary.
For certified translations to be complete, timeliness and quality should be maintained due to the involvement of humans from the beginning up to the end. As a certified translation company, we have rejected machine translations in favor of quality and reliable human translation services.
Delivering Certified Translation Online
Nowadays, the digital industry has transformed the delivery of professional document translation services, providing more accessible, efficient, and convenient services for clients. Through digital innovations, certified translation services can now be delivered faster, more accurately, and with greater flexibility than ever before. You don't need to lose time delivering physical documents to the translation agency. It takes only a few clicks to upload them to the platform.
TheWordPoint has developed a simple and intuitive algorithm for placing orders, payments, and delivering translations online within the confirmed turnaround time in your account on the platform and will be available for downloading anytime. Please check our detailed guide "How to get a certified Translation in 2025" for qualified assistance on certified translation.
What Determines the Price of a Certified Translation of Translated Document?
Many factors can affect the cost of certified translation services online, here is the list of the factors carrying the most weight:
The language combination plays a significant role in the cost setting. Languages that are less common or require specialized expertise may be priced higher due to the limited number of qualified translators.
The complexity of the material can also influence the cost. Technical manuals, legal, or specialized documents typically demand more time and relevant expertise to deliver a flawless translation, leading to higher costs for the service.
The length of the document, usually measured in words or pages, directly impacts the cost of translation. But it is also true that additional discounts will apply for longer documents, so the cost per page may be lower. Our advice is to collect all the documents and ask for a free quote together.
Certification requirements: some documents may require additional levels of certification, which can be subject to additional fees.
The urgency or turnaround time requested by the client is a factor, as rush orders may incur higher fees to prioritize the translation and meet tight deadlines. Prepare the documents in advance and request a free quote with regular urgency. Usually, the turnaround of certified translation of 1–10 pages takes from 24 hours to a couple of days.
Documents with complex formatting, tables, images, or graphics may require additional time and effort to accurately reproduce in the translated version.
Please mind that the cost of certified translation services online is determined by a combination of these factors, and you should consider each factor carefully when obtaining quotes and selecting a translation provider. For many types of documents (certificates, diplomas, transcripts, licenses, etc.) the price per page applies as for the other documents the price per word is applicable. To check the price of certified translation for your documents, please complete our free quote form.
Accuracy is a crucial feature of official document translation. Improperly translating the name of a school or mischaracterizing a witness’s testimony can have dire consequences. That’s why our certified translation company developed a multistep quality assurance process. Not only do we trust certified projects to our best official translators, but our service also requires that our Quality Assurance Team double-check all documents before being delivered to our clients. This allows us to stay affordable and adhere to our strict quality guidelines. Visit our testimonials page for proof that we should be on your list when you look for a certified translation company.
Our Certified Translation Service Would be Your Best Choice
Regardless of what you need certified, our team can help you get the job done. While other companies prioritize cost-cutting over accuracy, we’ve found a way to balance the two without relying on poor-quality machine work, or low cost companies with poor reputations for certified translation services.
Please note that according to our Terms of Use and Industry Standards, our certified translation service provides a direct translation of the content of your original document to the target language, and takes into account correct grade or currency conversions and other similar data interpretation in the translated version of your document.
Following these strict rules and procedures allows us to guarantee the acceptance of the translated documents and TWP Translation Accuracy Certificate. Click the button below to get started with our certified document translation services.
Check out samples of our certified translations. Regardless of what you need certified, our team can help you get the job done. These certified translation samples reflect the quality of work our clients can expect from us.
Our Support Team is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.
Your personal account was created successfully. Login details were sent to your email.
Thank you for choosing our service!
You have registered your account successfully!
Your application was sent to our
HR Departament.
Get prepared to pass several proficiency tests to prove your skills as we hire only the best experts to deliver the best quality to our Clients. We will contact you soon for futher instructions