Types of Translation Croatian to English We Provide
Our clients frequently wonder what kind of work we do. They come from different countries and have different requirements, and to please them, we cover all common types of translations. There are six specific types, and the first one is localization. If you need a mobile app translation service for your project, video game adaptation, or translations of a complex text that has many cultural-heavy references, localization is what will suit you best. It is a meticulous and unique kind of language work that not simply translates words into their foreign analogs, but which takes the culture and beliefs of a target audience into account. Transcription comes next. We translate content in both video and audio format — our high-tech equipment helps ensure top results. Voice over is another option our translators provide. We have the best male and female speakers who will enhance your video by breathing Croatian or English life into it.
Certified work is one of the most popular Croatian translating services people order. This happens when they need to run their documents by authorities like the government or international courts. For instance, marriage certificate translation should be certified because it is an official document, proof of your marital status, and your last name. The same goes for medical records or college performance. At last, we support proofreading in all forms. We could edit your text heavily or remove superficial mistakes — it is your choice entirely. If you don’t see a service you need in the options we’ve just listed, no worries. Contact us and we’ll discuss everything. We always try to help our customers, so chances are, we would figure something out.