We provide certified vaccination and immunization records translation accepted by USCIS, schools, and immigration authorities.
Need your vaccination records translated? Our certified translators, experienced in medical translation, provide accurate and officially recognized translations of vaccination records for any purpose.
Immunization records and vaccination cards issued in a foreign language must be accompanied by a certified English translation when submitted to US institutions. The most common situations requiring certified vaccination record translation are:
Applicants for permanent residence (green card) through Form I-485 are required to complete a medical examination with a USCIS-certified civil surgeon. This examination includes a review of vaccination history. The civil surgeon records vaccines on Form I-693 and determines whether any vaccinations are required or waived.
If your immunization records are in a language other than English, the civil surgeon conducting your I-485 examination will need a certified translator online to accurately document your vaccination history. Common vaccines reviewed during the I-485 medical examination include: MMR (measles, mumps, rubella), varicella, influenza, hepatitis A and B, meningococcal, pneumococcal, polio (IPV), and Tdap (tetanus, diphtheria, pertussis).
Missing or unverifiable vaccination records may result in the civil surgeon requiring vaccinations to be administered before Form I-693 can be completed, which adds time and cost to your green card process. A properly certified translation of your existing vaccination records allows the civil surgeon to credit your prior immunizations and potentially avoid repeat vaccinations. When ordering a vaccination record translation into English, it is important to keep in mind that medical terminology is frequently written in Latin, making it essential to work with a Latin translator who has expertise in both medical and Latin terminology to ensure a fully accurate translation.
We translate all immunization documentation formats from all countries. If your document has a country-specific name, we recognize it:
All document types are translated word-for-word, preserving all vaccine entries, dates, dose numbers, lot numbers (batch numbers), provider names, and official stamps.
Vaccine names vary significantly across countries — the same vaccine may have a different brand name in Spain, Russia, Brazil, and the US. A certified translation preserves vaccine names exactly as they appear in the original record. The translator does not substitute a US brand name for a foreign equivalent.
Some common examples of international vaccine name variations:
This precise translation approach is essential because USCIS civil surgeons, school health officials, and healthcare providers use the foreign brand name alongside the dose date and dose number to verify immunization history. Altering the vaccine name — even to a US equivalent — would constitute an inaccurate translation and could invalidate the document.
For languages not listed, contact support for a custom quote. We translate from 80+ languages.
Standard delivery: 24-48 hours from payment.
Rush: contact support.
|
Language Pair |
Price per page in a one-page document |
Price per page in a 2-page document |
Price per page in a 3-page document |
|
Immunization record from Spanish to English |
$39.75 |
$33.21 |
$29.14 |
|
Immunization record from French to English |
$43.85 |
$36.64 |
$32.15 |
|
Immunization record from German to English |
$42.58 |
$35.58 |
$31.22 |
|
Immunization record from Portuguese to English |
$40.89 |
$34.16 |
$29.98 |
|
Immunization record from Italian to English |
$41.93 |
$35.03 |
$30.74 |
Immunization records contain sensitive personal health information. TheWordPoint treats all medical documents with strict confidentiality:
To enter some countries, such as China, Brazil, Haiti, and many others on different continents, travelers need to provide proof of immunization against certain diseases. While travelers may be conscientious about getting the correct vaccinations, they may not think about the need for an immunization record translation into the language of the country they plan to enter. Getting an accurate immunization translation is your safest bet to avoid delays and potential entry exclusion.
Finding a proper medical translator online to translate immunization records may be challenging, as you will need not only the accurate translation itself but also a Translation Accuracy Certificate. TheWordPoint provides immunization record translation services online into over 80 languages, all completed by professional translators with relevant experience in medical translations. To be fully safe, please take care of your travel plans in advance and order a vaccine record translation with TheWordPoint.
Yes. For Form I-485 (green card application), the USCIS-designated civil surgeon conducting your medical examination must review your vaccination history. Foreign-language immunization records must be certified-translated into English under 8 CFR 103.2(b)(3).
Yes. All 50 US states require proof of vaccination for school enrollment. Foreign-language immunization records must be certified-translated into English. Required vaccines vary by state.
The "yellow card" is the WHO International Certificate of Vaccination or Prophylaxis (ICVP). If entries are in a foreign language, a certified English translation may be required by US immigration authorities, schools, or destination countries. We translate yellow card entries with full certified documentation.
Prices start at $29.14 per page for Spanish-to-English records on 3-page orders. Single-page records start at $39.75. A fixed quote is provided before work begins.
Standard delivery is 24 hours. Rush delivery (same day or a few hours) is available for medical appointments or urgent immigration deadlines.
Yes. A clear scan or photo is sufficient. Vaccine entries, dates, lot numbers, and provider signatures must be visible. We accept JPG, PNG, and PDF.
All national immunization booklets and vaccination cards, WHO yellow cards, school immunization records, hospital vaccination records, and disease-specific certificates — from 80+ languages. We recognize country-specific document names such as Mexico's Cartilla Nacional de Vacunación, Germany's Impfausweis, and Brazil's Caderneta de Vacinação.
Yes. Some countries require proof of yellow fever vaccination for entry. We translate yellow fever certificates and vaccination cards for travel purposes.
Yes. Translators sign NDAs, files are encrypted, and your records are never shared with third parties.
Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at [email protected]
Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.
Your personal account was created successfully. Login details were sent to your email.
Thank you for choosing our service!
You have registered your account successfully!
Your application was sent to our
HR Departament.
Get prepared to pass several proficiency tests to prove your skills as we hire only the best experts to deliver the best quality to our Clients. We will contact you soon for futher instructions