Legal Translation Services to Any Language
Globalization has allowed many people to travel abroad, changing countries of residence or making new acquaintances or business partners from all over the world. In many cases, there will be requirements for legal documents translations into one or more languages. Our legal translation service can provide accurate and fully expert help to law firms, businesses, educational institutions, and individuals. In each case, our clients will have native-speaking experts with vast experience in legal translations of their specific needs and do so at a reasonable price.
Why Use Legal Translation Service?
Often, people, businesses, and organizations come to us to translate legal documents. Sometimes, they bring a previous copy made by a non-professional who simply knows the target language. In this case, we always advise that it is better to start anew, because legal translation requires very specified vocabulary and language structures. Do not repeat their mistakes. Use our certified translation services for receiving accurate documents. This way, you will save time and money.
Certified legal translation may be necessary in many cases. If you study abroad, you will need certified translations of your high school and/or college transcripts. These are legal documents. When moving to another country, guaranteed USCIS accepted translations are a must for residency approval. For scientists that work around the globe, patent translations allow for such applications in another country. In court proceedings, one needs such services as court interpreting, civil lawsuit documents, or legally binding contract translations. We also provide mirror-image, certified affidavit translations with free certification for all documents for your comfort. Mind that legal/government entities, public institutions, companies, and immigration services often require certified documents. It is necessary for your study, professional activity, life, or business abroad.