Professional Multimedia Localization Services

Try quality multimedia localization services in multiple languages from content localization professionals and language experts.

Google icon Google Reviews 4.8
New Icon 1 Customer Satisfaction 98%
New Icon 2 Words Translated 550M+
New Icon 3 Loyal Customers 25000+

Multimedia Translation Service

We help businesses and individuals by offering expert multimedia translation and transcription provided by native speakers, certified professionals, and cutting-edge technology.

Delivering Stellar Multimedia Localization Services

Multimedia localization and post-production services can be described as the process of taking multimedia content in audio, images, screen captures, and video and converting it into different languages to adapt to a global audience and increase accessibility. While translation is only a small part of multimedia localization services, the latter includes optimizing high-quality content to fit a diverse group of consumers that goes beyond basic, direct translation. Along with literal translation, cultural references, slang, local regulations, and other elements of language are modified to localize content. 

Why is Localizing Multimedia Important?

As content is made more accessible to diverse consumers, they begin to fit social standards and follow the cultural norms of the new audience. User experience and satisfaction are enhanced through good multimedia localization. Multimedia localization services are useful in the following ways.

Solutions for Your Multimedia Localization Project

Contact Account Manager
package-banner-block

Multimedia Localization Rates

package-banner-block
  • Professional
  • From $0,08/word
  • Software localization expert
  • Complex Formatting
  • 30 days revision period
Order Now
  • Enterprise
  • From $0,11/word
  • Personal Account Manager
  • Translation Management Systems
  • Special requirements
Order Now

 

Generate Awareness About The Business 

Today, it is easier than ever to promote your business using a viral social media campaign. These campaigns are created after conducting thorough research to make content resonate with the target audience, which is possible only with multimedia localization.

Predicting Accurate Customer Feedback

With a good media localization system in place, businesses can approach customers, local or global, and get necessary feedback from them. After being a customer for a long time, they will have important feedback to provide, especially if all the content created is localized well enough for them to engage with.

Increasing Sales And Customer Satisfaction

Overall, by improving the promotional material created to communicate to customers the features of the business, companies can achieve success levels higher than ever before. Approaching customers in the accurate and most effective target language and speaking honestly and truthfully can increase their trust in the company, leading to a rise in sales.

Eliminating Competition

Properly translated and localized media can fully gain the customer's trust and remove all competition, as consumers prefer to buy from a reliable company. Whether you are in the business of selling products or services, it is important to localize multimedia properly to completely eliminate all competitor companies. 

Experienced specialists

with many years of practice in the industry and certifications

Manual translation

Non-machine, completely manual translation work done for maximum accuracy and personalization

Improving Brand Image

Brands nowadays are expected to handle topics and conversations with utmost sensitivity and respect. As a company in the 21st century, your business must improve its brand reputation, wherever possible, through video and audio localization. One way to do this and increase brand loyalty is by learning the cultural beliefs and systems in different nations and accommodating your media based on that.

Experienced specialists

with many years of practice in the industry and certifications

Manual translation

Non-machine, completely manual translation work done for maximum accuracy and personalization

What Types Of Projects Need Multimedia Localization?

As the name suggests, multimedia includes all different types of content created to disseminate information about a company or promote a product or a service. This media can vary from still images to moving pictures. While most business promotion is done on social media and digital media such as email or websites, some companies still stick to traditional print media.

Falling under these categories are corporate material that may need localization services, such as training videos, instructional videos, online and flash-based presentations, marketing and sales material, training videos, eLearning translation services, product instructions, online presentations, interactive flash media, and many others.

What Localization Services Do We Provide For the Multimedia Field?

Dubbing

Any company needing effective dubbing services that can take a given audio track and replace it with dialogue and audio of a different language can approach us for our stellar work. We dub content from various languages to at least 50 international languages. 

Voice-Overs

Adding expressive and communicative voice-overs to your media is a worry of the past. With our full-scale localization services, we have dedicated voice-over experts to focus on enhancing visual media using audio or video localization, including image slides, presentations, videos, and other media with effective and persuasive voice-overs in various languages. 

Audio Transcription

Our native-speaking translators offer an array of transcription services and complete various multimedia localization projects for companies in diverse industries. Apart from transcribing speeches and interviews in local languages, our veteran transcribers have experience transcribing audio from games, applications, software, websites, etc.

Script Translation

At first glance, script translation sounds like an easy task. However, our translation experts are experienced in directly translating scripts for television, film, and other media and complete localization of the provided content. Along with directly translating a piece of media, the translator must convert it to an understandable script that contains references or cultural comparisons that the new audience will understand in their native language.

Subtitling

Along with script translation, subtitling is an important element of multimedia localization that can transform the content into something else entirely. Additionally, subtitling improves accessibility to not only non-English speakers but also people with hearing disabilities. Our subtitling work encompasses a range of services that businesses can avail of.

Audio and Video Production

Last but not least, we provide customers with comprehensive audio and video production services that include creating material from scratch, video translation services and localizing multimedia content to make it accessible to diverse groups of consumers. Our design, art, production, content, and voice experts have years of experience in creating content in a variety of languages and can do so for any category of the target market.

What Our Clients Say

Kateryna Lepska
1 reviews

"I had a fantastic experience with TheWordPoint. Their team provided exceptional product localization services. Communication was smooth, and they were very responsive to my inquiries and requests."

Confidentiality guarantee

100% secrecy and confidentiality guarantee for customers with a promise of privacy

Numerous options of tools

Reliable multimedia localization with numerous options of tools and a variety of workable formats

We Offer Various Localization Services

We provide different types of multimedia localization for any occasion. Our agency doesn't discriminate against different formats and tools - our arsenal is quite extensive. Here you will definitely find the service you are looking for.

Types of translation and localization services we provide

Give your business the global expansion you want. Countless businesses rely on us.

FAQ

What Types of Multimedia Content Do You Support?

We provide translation and localization for video content, e-learning modules, animations, corporate presentations, and marketing materials. Our services include transcription, captioning services, and voice-over solutions to make your content globally accessible.

Do You Offer Transcription Services for Video Content?

Yes, we provide professional transcription services to convert spoken content from your video into text, which can then be translated and used for captions, subtitles, or script adaptation.

How Does Your Captioning Service Work?

Our captioning services ensure accurate, time-synced subtitles for your videos. We provide translated captions for multilingual audiences, enhancing accessibility and engagement.

Can You Localize E-learning Courses Developed in Adobe Captivate?

Absolutely! We specialize in localizing e-learning content, including courses created in Adobe Captivate. We translate text, adapt voice-over narration, and adjust on-screen translations to match cultural nuances.

How Do You Handle On-screen Translations?

On-screen translations require precise adaptation to fit within the visual elements of the video. We carefully translate and position text while ensuring synchronization with the source content to maintain a seamless viewing experience.

What Formats Do You Accept for Source Material?

We work with various file formats, including MP4, MOV, AVI, SRT, VTT, and e-learning packages from Adobe Captivate and other platforms.

Question icon

Can’t find an answer to your questions? Feel free to check our complete FAQ page, or contact us at

Are you ready to start?

Our Support is available round the clock to make sure that the working process is smooth and comfortable.

Translate Now