Lisa -
Vlogger, Nigeria
I make Asian drama reviews on YouTube once a week and every now and then I get comments asking for translations. I mainly do the review in English, but then I decided to bring Latin, Japanese, Korean, and Spanish translations. I asked TheWordPoint for help and luckily they provided me with a translator who shared the same interest. I had no problem leaving the job to them. Thanks a lot!
Dung -
CEO, Vietnam
We are a Vietnamese branch of a distribution company from Spain. My team was asked to make a specialized financial report for submission to the head office, however, they required for the report to be in Latin. Knowing the technicalities of a financial report, I needed a human translator to do the job for me. Thanks to TheWordPoint, they provided me with excellent translations of our report. Grateful for a job well done!
Mamduh B. -
Agent, Namibia
I was tasked to create a speech for a client who is going to speak at a graduation ceremony. Little did I know that the client I was going to write for is from Mexico and speaks Latin. I decided to ask TheWordPoint for help in translation because of their professional human translators who I know will be able to translate the nuance of my speech well. My client was pleased with the job! Thank you!
Zhen -
Student, Japan
I always thought getting translators was very expensive, but TheWordPoint proved me wrong. I needed academic research from a Japanese University translated to English for reference in my own research and TheWordPoint did so for me efficiently and for a very affordable price. Job well done!
Pedro -
Entrepreneur, Wales
With the Japanese language being such a nuanced and specialized language, I have long been wanting to find professional experts to translate my business documents for me. TheWordPoint was easy to find on the web and their website is very user-friendly, I was able to get what I needed in just a few clicks!
Winifred -
Parent, USA
My husband and I are processing our divorce papers and I needed to submit his documents to the court to settle the custody of our child. His documents are all in Japanese as he is now living in Japan, so I sought the help of TheWordPoint to translate the documents for me. They did the job quickly and efficiently. Thank you!
Toby A. -
Student, USA
A Japanese friend shared with me a podcast that was in the Japanese language touching on topics of Japanese history. I thought it was a good thing to share with my class, so I engaged the services of TheWordPoint in translating the podcast for me. I was able to get a lot of insightful information thanks to their translations!
Dembe H. -
Fruit picker, Uganda
I worked for 5 years in Israel. While I do know how to write and speak the language, I wasn’t confident I was doing it right. I wrote a blog on my experience in Israel with a hefty Hebrew text and needed someone to proofread the Hebrew texts for me. Thanks to TheWordPoint, I saw the parts where I lacked and they were able to correct those through a native Hebrew speaker. Thanks!
Elpidia -
Producer, Dominica
I work as an editor and producer for a small entertainment company. We wanted to release clips of our artists with different language translations in order to reach a wider global audience. For Hebrew, we decided to get TheWordPoint and we were assigned a professional fluent Hebrew speaker for the job. We definitely will keep coming back!
Ruth K. -
Songwriter, UK
I am a songwriter and I wanted someone to translate my original songs into different languages. I had a hard time looking for Hebrew translators until my professor suggested TheWordPoint as she’s also been availing of their services for a while now. I can now sing the translation of my song in different languages, thanks to their help!