Jesse -
United States
Localization services from TheWordPoint just cannot be beaten. Not only you have perfectly translated a lot of our legal documents for foreign courts, but you have also now translated and localized our large database of case files for our new partners in Germany and Ukraine. We could not have expected anything better than what you delivered.
Nolan -
United Kingdom
We have used TheWordPoint for years for a variety of business document translation services. A short time ago, we developed the need to have a lot of our data and storage localized for a foreign company we acquired. You assured us that you had the staff expertise to do this, and you were completely right. Thanks for the great work!
Lillian -
Switzerland
It’s hard to find professional services to localize software in a way that really resonates with foreign audiences. What the Word Point has done for us has eliminated our need to look any further. We have truly found our localization “home.” You just do it right.
Jack K. -
Brazil
I am a solopreneur who has developed two apps for an English audience. I had no idea how to localize them but I knew I wanted to try a couple of foreign audiences. The Word Point pros not only recommended the best audiences but localized my apps perfectly. I’m ready for more foreign audiences now, and you’ll be doing that for me.
Evelyn J. -
Canada
When it comes to translating software, no company beats TheWordPoint. We have used several over the years, and none can meet quality and pricing of your company. We won’t be using anyone else from now on.
David L. -
United States
We have used you guys for software localization services for several foreign audiences. I can easily say that, in every case, that localization has been perfectly completed and has resulted in large revenue growth for our company.
Barbara -
Fitness trainer, USA
Some viewers gave me feedback on how my workout videos are always so good, but they are having a hard time keeping up with the instructions I am saying. Seeking help from TheWordPoint to help me transcribe and caption my YouTube videos was such a breakthrough!
Jessica -
Food vlogger, USA
I consistently make food blogs on different global cuisines. TheWordPoint has helped me so much in transcribing my weekly episodes to make it easier for my audience to understand my videos! I’ve worked with them twice, and they always gave me transcribers who are familiar with the native language of the food content I am introducing for each episode! Awesome service, highly recommended!
Andrejka -
Educator, Czech Republic
I was trying to look for transcription services online that could help me transcribe my lessons and audio lectures. I was lucky enough to find TheWordPoint who was so quick to get the job done perfectly! Can I mention how their website is so user-friendly too? Getting through what I need was such a breeze!
Phillipp -
Singer, Germany
I do song covers on YouTube—from English to foreign songs. Sometimes I give my interpretation of foreign songs. I realized people became more interested in my covers and were asking for captions on the video. When I reached out to TheWordPoint for help, they gave me a reliable person to help transcribe my videos and song lyrics. I was doing it on my own before, but with their help, everything has become easier!