Alberto -
Educator, Philippines
I started creating financial literacy videos on YouTube in hopes that I can help more people learn about the importance of financial independence. One person from the comment section asked me if I could put English translation on my videos as I was speaking in my native language, Tagalog. Luckily, TheWordPoint matched me with someone who could translate and transcribe my videos. Thank you so much!
Charlotte -
Motion designer, USA
I make drama reviews on YouTube as a side hustle, and being someone who sometimes cannot enunciate very clearly, I realized I needed to transcribe my videos so that my viewers would understand my videos better. TheWordPoint gave me a very professional transcriber who was very patient with me and my videos. Now I don’t need to worry about sacrificing more time to caption my videos, my translator did an outstanding job. Kudos, TheWordPoint!
Anurak -
Startup founder, Thailand
I just started making my product review videos on YouTube to support my startup and TheWordPoint’s transcription services have been life-changing for me so far. Communicating with them is very easy and they got all my requests down to the tiniest detail. I’ve never experienced such quality work before. I will surely keep on availing of their services for my future transcription works!
Lydia -
Content creator, USA
As a YouTube content creator who produces many videos a week, I needed someone to help me with transcribing my videos due to my busy schedule. An acquaintance referred me to TheWordPoint and now I sit back and relax in creating my content without worrying about the quality and timing of transcription on my videos. The transcriptions on my videos are seamless and timely!
Ju Fang -
Sales agent, China
I have availed of TheWordPoint’s services for quite a while now as I deal with many global clients, especially my Korean partners. If you want a team that provides you human native translations at a very affordable price, you don’t need to go anywhere else. They are my go-to team for anything translation-related!
Abe Q. -
Cook, Philippines
My husband and I decided to migrate to Korea a few months ago, and one of our challenges was getting our legal documents translated to the Korean language. We found TheWordPoint through searching on the web and found that they have a huge roster of native speakers to help us. It was such a breeze working with them!
Amelia -
Entrepreneur, USA
I needed someone to proofread the Korean text I would incorporate for my website. Despite my extensive knowledge of the language, having a native speaker check my work will make me rest easy. TheWordPoint did just that! It was so great working with you!
Ebony -
Journalist, Australia
TheWordPoint is the perfect choice for people looking for translation services. I sought their help for my Korean culture video episode on YouTube and they delivered the Korean subtitles on my video very well! You rock!
Vidoslav -
Student, Czech Republic
As someone learning the Korean language, I found this wonderful podcast that would help me further in my learning. I needed someone who would transcribe the podcast for me for my learning progress, and TheWordPoint provided me with someone who wasn't only fluent but also provided a lot of context with the transcribed text. I am so grateful and I will recommend the team to my acquaintances in the future!
Molly -
Entrepreneur, USA
My start-up business had a major deal with a Korean company and we were asked to send certain documentary requirements to them. I was so helpless trying to find a way to properly communicate these documents since no one in my team knew how to speak the language. A friend recommended me to TheWordPoint and I was helped by a team who knew the Korean language inside and out. The deal went smoothly because of your help. Thank you!