Translation tips

The Ultimate Guide to Translate and Subtitle Your Video

Andrew Samkowski 30 Jul 2018
The Ultimate Guide to Translate and Subtitle Your Video

Adding subtitles and translations to your videos has become a lot more popular in the last few years and there are many reasons why this keeps happening more and more. Whether you are an aspiring YouTube creator or you simply like to create videos for your website, there are quite a few ways in which you can achieve that.

Adding translations to your videos allows people from all over the world to watch them and adding the subtitles allows not-natives and even deaf or hard of hearing people to be able to watch and better understand the video’s content. Here are the best tips in order for you to be able to learn how to add subtitles and how to translate YouTube video successfully.

Create the subtitles and adding them to the video

The very first thing you will have to do in order to be able to translate and subtitle your video is to create the subtitles. You can do this by either writing down the things that are being said in the video and then transfer them onto the video with the help of a video editor that could be provided by your chosen platform.

Another way to create subtitles for your video is to use an online tool such as DotSub which will help you add subtitles to your video in any language in just a matter of minutes. This is a great option for beginners and it will help you to learn the basics of adding subtitles to your videos.

The good thing about this is that subtitles are very easy to add to your videos and there are plenty of tools online which will help you make this happen. At first, it might seem like a lot but you as soon as you manage to find and understand how to use a good tool to your advantage, you will be able to get this done very quickly.

Useful information: The best way to find a legit Somali translation service for your needs, its TheWordPoint.

Translating the subtitles in other languages

The very next step that comes after creating the subtitles in the language of the video is to start translating them in other languages. If you know and speak more than one language, you won’t find translating your content all that hard. You can easily learn how to translate subtitles by watching some informative YouTube videos and giving it a go yourself.

For example, when someone wants to translate movie subtitles, it is way more likely for them to use the help of a video subtitle translator which they can find online and which will usually be free of charge. While this can be very helpful, the machine subtitles might not always be as accurate as having an actual person translate each sentence but they can certainly help save a lot of time when dealing with a large video.

If you’re intending to translate your content in languages which you don’t speak yourself, you might be in need of someone who will be a good fluent speaker of those languages. It can be difficult to understand how to translate video language when you only know one language yourself but you can always search online and find great foreign language translation services which will help you work with a professional script translator who will be able to cover your video’s needs.

Adding subtitles and translations to your video can be a lot easier than you think

While this can be pretty intimidating for any beginners, the good thing is that there are plenty of tools and video subtitling services online which can help you get to know how to get this work done easier and allow you to expand your content to many people from all around the world.

No matter how you see this, it will be a great way for you to make your content more well-known and you will also be able to help people with a disability have access to your content and to entertainment. After you get the hang of it, you will surely start to enjoy this process a lot more and the end result will be very rewarding. 

Related Posts

The Ultimate Guide to Translate and Subtitle Your Video
Localization

5 Things to Consider When Selecting Content to Localize

A website is the heart of an online business, requiring active maintenance and engaging content. This post offers tips for delivering your message globally and navigating competition.

Mark Blackwood 15 Dec 2018